
A Biblical Translation in the Making
The Evolution and Impact of Saadia Gaon's Tafsir
Richard C. Steiner(Author)
Harvard Center for Jewish Studies (Publisher)
Published on 20. June 2011
Book
Hardback
198 pages
978-0-674-03335-1 (ISBN)
Description
In his youth, R. Saadia Gaon (882-942 CE) dreamed of publishing a new translation of the Torah for Arabic-speaking Jews to replace the overly literal ones in vogue at the time. It would be a proper translation, conforming to the tenets of both traditional Judaism and contemporary philosophy-not to mention the canons of Arabic grammar and style. Saadia's interest in this project was not purely academic. Rabbinic Judaism was under attack from Karaite and Muslim polemicists eager to win new converts, and Saadia felt that a new Arabic version of the Torah was needed to counter the attack. His dream was realized with the issuing of the Tafsir, the most important Jewish Bible translation of the Middle Ages.
Richard C. Steiner traces the history of the Tafsir-its ancient and medieval roots, its modest beginnings, its subsequent evolution, and its profound impact on the history of biblical exegesis. Among the many sources he uses to elucidate this history are two previously neglected manuscripts: a Christian Arabic translation of the Pentateuch from St. Catherine's Monastery in the Sinai Desert, and a Judeo-Arabic annotated translation of Genesis from the Cairo Genizah. Steiner argues that the latter is a page from a copy of the first edition of the Tafsir prepared while Saadia was a student in Tiberias, and the former is a copy of Hunayn b. Ishaq's "lost" Arabic version of the Pentateuch (ninth century CE), containing a philosophical rendering of Genesis 1:1 adopted later by Saadia in the Tafsir.
Richard C. Steiner traces the history of the Tafsir-its ancient and medieval roots, its modest beginnings, its subsequent evolution, and its profound impact on the history of biblical exegesis. Among the many sources he uses to elucidate this history are two previously neglected manuscripts: a Christian Arabic translation of the Pentateuch from St. Catherine's Monastery in the Sinai Desert, and a Judeo-Arabic annotated translation of Genesis from the Cairo Genizah. Steiner argues that the latter is a page from a copy of the first edition of the Tafsir prepared while Saadia was a student in Tiberias, and the former is a copy of Hunayn b. Ishaq's "lost" Arabic version of the Pentateuch (ninth century CE), containing a philosophical rendering of Genesis 1:1 adopted later by Saadia in the Tafsir.
More details
Language
English
Place of publication
Cambridge
United States
Target group
Adult education
Dimensions
Height: 235 mm
Width: 156 mm
ISBN-13
978-0-674-03335-1 (9780674033351)
Copyright in bibliographic data and cover images is held by Nielsen Book Services Limited or by the publishers or by their respective licensors: all rights reserved.
Schweitzer Classification
Person
Richard C. Steiner is Professor of Semitic Languages and Literatures at Yeshiva University and Honorary Member of the Academy of the Hebrew Language in Israel.