
Azurne Tinte
Aus den Briefen an die Asymptote 1977-1980. Gedichte. Tschechisch - Deutsch
Vít Slíva(Author)
Elfenbein (Publisher)
1st Edition
Will be published approx. in October 2026
Book
Paperback/Softback
120 pages
978-3-96160-115-8 (ISBN)
Description
Der mährisch-schlesische Dichter Vít Slíva gilt als "Poeta doctus" und Meister der gereimten Form, des freien und des streng gebundenen Verses, der Lautmalerei und der Musikalität. Sein Name fällt in einem Atemzug mit denen der großen elegisch-hermetischen Dichter Vladimír Holan und Frantisek Halas. Und so überrascht vielleicht die Einfachheit, formale Offenheit und Verspieltheit der Verse und Prosa-Miniaturen seines jüngsten Bandes, in dem der Dichter alte Briefe an eine längst vergangene Liebe aus den Untiefen der Vergangenheit hebt und zum Torso eines Protokolls der Annäherung und des Verlustes zusammenstellt. Zwischen Minnesang und Liebesklage, filigran und vielgestaltig, und immer auf einer Wortlänge Abstand erzählen diese Texte mal tupfend, mal flächiger von zarter Annäherung, verhaltener und brodelnder Verliebtheit, schleichendem Schwinden der Hoffnung bis hin zum bitteren Verzagen und der Verzweiflung marternden Erinnerns. Am Ende ist das Streben hin zur Asymptote in eine unrettbare Ferne umgeschlagen, die alle geheimnisvolle Fremdheit des Anfangs um vieles übersteigt.
More details
Language
Other
German
Place of publication
Berlin
Germany
Product notice
With flaps
Dimensions
Height: 220 mm
Width: 150 mm
ISBN-13
978-3-96160-115-8 (9783961601158)
Schweitzer Classification
Persons
Vít Slíva(geb. 1951) gilt als einer der bedeutendsten tschechischen Lyriker seiner Generation. Er veröffentlichte bereits zehn Gedichtbände. Für "Trommeln auf Fässer" ("Bubnování na sudy", 2002) erhielt er 2003 den Literaturpreis Magnesia Litera. Auf Deutsch erschienen seine Gedichte erstmals in der Literaturzeitschrift "Sinn und Form".
Author
ISNI: 0000 0001 0950 6321
Afterword
ISNI: 0000 0001 0873 4875
Translation
ISNI: 0000 0001 0873 4875
Content
31. ríjna 1977
Má krev se hrne k tobe jako reka k mori
a muj dech je odlit z tvého.
Je vecer,
sedím u tvé postele
a ty na ní lezís v poloze králu,
kterí vládnou, byt by i zemreli.
31. Oktober 1977
Mein Blut drängt zu dir hin wie ein Fluss zum Meer
und mein Atem ist ein Abguss deines Atems.
Es ist Abend,
ich sitze an deinem Bett
und du liegst darauf in der Pose von Königen,
die herrschen, selbst wenn sie schon gestorben sind.