
The Winterlings
Cristina Sanchez-Andrade(Author)
Restless Books (Publisher)
Will be published approx. on 1. November 2016
Book
Paperback/Softback
240 pages
978-1-63206-109-6 (ISBN)
Description
First published as Las Inviernas by Anagrama, Barcelona, 2014"--Title page verso.
More details
Language
English
Place of publication
United States
Product notice
Paperback (trade)
Unsewn / adhesive bound
Dimensions
Height: 207 mm
Width: 139 mm
Thickness: 17 mm
Weight
310 gr
ISBN-13
978-1-63206-109-6 (9781632061096)
Copyright in bibliographic data and cover images is held by Nielsen Book Services Limited or by the publishers or by their respective licensors: all rights reserved.
Schweitzer Classification
Persons
Cristina Sánchez-Andrade (Santiago de Compostela, Spain, 1968) is the author of eight novels, including Ya no pisa la tierra tu rey (Your King No Longer Walks this Earth), which won the Guadalajara International Book Fair's prestigious Sor Juana Inés de la Cruz literary prize in 2005, and Las Inviernas (The Winterlings), which was a finalist for the Herralde Novel Prize in 2013. Her work has been translated into English, Portuguese, Italian, Polish and Russian. She lives in Madrid.
Samuel Rutter is a writer and translator from Melbourne, Australia. His work can be found in journals such as Overland and Meanjin and his translation of Cristina Sánchez-Andrade's novel The Winterlings received a PEN Translates grant in 2015. With a special interest in the fiction of the Cono Sur region of Latin America, he has translated contemporary authors including Hernán Ronsino, Matías Celedón, Carlos Labbé, and Selva Almada. Currently a PhD candidate in Spanish at the University of Melbourne, in 2016 he will undertake an MFA in Creative Writing at Vanderbilt University.
Samuel Rutter is a writer and translator from Melbourne, Australia. His work can be found in journals such as Overland and Meanjin and his translation of Cristina Sánchez-Andrade's novel The Winterlings received a PEN Translates grant in 2015. With a special interest in the fiction of the Cono Sur region of Latin America, he has translated contemporary authors including Hernán Ronsino, Matías Celedón, Carlos Labbé, and Selva Almada. Currently a PhD candidate in Spanish at the University of Melbourne, in 2016 he will undertake an MFA in Creative Writing at Vanderbilt University.