
Ottoman Culture and the Project of Modernity
Reform and Translation in the Tanzimat Novel
I.B. Tauris (Publisher)
Published on 16. April 2020
Book
Hardback
232 pages
978-1-78831-452-7 (ISBN)
Description
Central to the nineteenth-century Ottoman Tanzimat reform project, the novel originally developed outside of Ottoman space, yet was adopted as a didactic tool to model and generate new forms of Ottoman citizenship. Essays in this book explore the appropriation of the novel as a literary genre and its deployment in the late Ottoman cultural project of constructing an Ottoman modernity.
Analyzing key texts and authors, from the works of Ahmet Midhat Efendi to Mizanci Murad and Vartan Pasha, among others, the book's chapters explore the novel genre as far more than a case of importation of Western and non-Ottoman cultural productions, but rather as a vehicle for the cultivation of indigenous modern subjectivities.
Analyzing key texts and authors, from the works of Ahmet Midhat Efendi to Mizanci Murad and Vartan Pasha, among others, the book's chapters explore the novel genre as far more than a case of importation of Western and non-Ottoman cultural productions, but rather as a vehicle for the cultivation of indigenous modern subjectivities.
Reviews / Votes
'Ottoman Culture and the Project of Modernity is a successfully conceived volume on the nineteenth-century Ottoman Empire and its complex modernization efforts, highlighting the significance of local elements in the nineteenth-century transformations, showing that modernity did not always mean "western."' * Emine Evered, Associate Professor, Michigan State University, USA *More details
Language
English
Place of publication
United Kingdom
Publishing group
Bloomsbury Publishing PLC
Target group
College/higher education
Dimensions
Height: 234 mm
Width: 156 mm
Weight
503 gr
ISBN-13
978-1-78831-452-7 (9781788314527)
Copyright in bibliographic data and cover images is held by Nielsen Book Services Limited or by the publishers or by their respective licensors: all rights reserved.
Schweitzer Classification
Other editions
Additional editions

Monica M. Ringer | Etienne Charriere
Ottoman Culture and the Project of Modernity
Reform and Translation in the Tanzimat Novel
E-Book
04/2020
1st Edition
I.B. Tauris
€35.49
Available for download
Persons
Monica M. Ringer is Professor of History and Asian Languages and Civilisations at Amherst College, USA.
Etienne E. Charriere is Assistant Professor in the Department of Turkish Literature at Bilkent University, Turkey.
Etienne E. Charriere is Assistant Professor in the Department of Turkish Literature at Bilkent University, Turkey.
Content
Introduction
Monica M. Ringer and Etienne E. Charriere
Thinking in French, Writing in Persian: Aesthetics, Intelligibility, and the Literary Turkish of the 1890s
Zeynep Seviner
How Not To Translate: Cultural Authenticity and Translatability in Recaizade Mahmut Ekrem's Araba Sevdasi and Ahmet Midhat Efendi's Felatun Bey ile Rakim Efendi
Melih Levi
Beyond Binaries: Ahmet Midhat Efendi's Prescriptive Modern
Monica M. Ringer
Cultivating Ottoman Citizens: Reading Ahmet Midhat Efendi's Felatun Bey ile Rakim Efendi with Ali Pasha's Political Testament
Owen Green
Perils of the French Maiden: Women, Work, Virtue, and the Public Space in Some French Tales by Ahmet Midhat Efendi
A. Holly Shissler
The Tanzimat Novel in the Service of Science: On Ahmet Midhat Efendi's American Doctors
Ercuement Asil
Mizanci Murad's Turfanda mi yoksa Turfa mi as Historical Novel
Benjamin C. Fortna
Inconvertible Romance: Piety, Community, and the Politically Disruptive Force of Love in Akabi Hikayesi
Neveser Koeker
The Late Ottoman Novel as Social Laboratory: Celal Nuri and the Woman Question
Ayse Polat
Ottoman Babel: Language, Cosmopolitanism, and the Novel in the Long Tanzimat Period
Ali Bolcakan
Translating Communities: Reading Foreign Fiction Across Communal Boundaries in the Tanzimat Period
Etienne E. Charriere
The Tanzimat Period and its Diverse Cultures of Translation: Towards New Thinking in Comparative Literature
OEzen Nergis Dolcerocca
List of Contributors
Bibliography
Monica M. Ringer and Etienne E. Charriere
Thinking in French, Writing in Persian: Aesthetics, Intelligibility, and the Literary Turkish of the 1890s
Zeynep Seviner
How Not To Translate: Cultural Authenticity and Translatability in Recaizade Mahmut Ekrem's Araba Sevdasi and Ahmet Midhat Efendi's Felatun Bey ile Rakim Efendi
Melih Levi
Beyond Binaries: Ahmet Midhat Efendi's Prescriptive Modern
Monica M. Ringer
Cultivating Ottoman Citizens: Reading Ahmet Midhat Efendi's Felatun Bey ile Rakim Efendi with Ali Pasha's Political Testament
Owen Green
Perils of the French Maiden: Women, Work, Virtue, and the Public Space in Some French Tales by Ahmet Midhat Efendi
A. Holly Shissler
The Tanzimat Novel in the Service of Science: On Ahmet Midhat Efendi's American Doctors
Ercuement Asil
Mizanci Murad's Turfanda mi yoksa Turfa mi as Historical Novel
Benjamin C. Fortna
Inconvertible Romance: Piety, Community, and the Politically Disruptive Force of Love in Akabi Hikayesi
Neveser Koeker
The Late Ottoman Novel as Social Laboratory: Celal Nuri and the Woman Question
Ayse Polat
Ottoman Babel: Language, Cosmopolitanism, and the Novel in the Long Tanzimat Period
Ali Bolcakan
Translating Communities: Reading Foreign Fiction Across Communal Boundaries in the Tanzimat Period
Etienne E. Charriere
The Tanzimat Period and its Diverse Cultures of Translation: Towards New Thinking in Comparative Literature
OEzen Nergis Dolcerocca
List of Contributors
Bibliography