
Katzen und Menschen
Gedichte und Prosa aus Portugal
Ilse Pollack(Editor)
Bibliothek der Provinz (Publisher)
1st Edition
Published on 28. June 2021
Book
Hardback
80 pages
978-3-99126-021-9 (ISBN)
Description
Gedichte und Prosa aus Portugal von
Alexandre O'Neill · Amadeu Baptista · António Gedeão · António Osório · Armando Silva Carvalho · Egito Gonçalves · Eugénio de Andrade · Fernando J.B. Martinho · Fernando Pessoa · Francisco Duarte Mangas · Inês Lourenço · Irene Lisboa · Isabel Cristina Pires · João Rios · Jorge de Sena · José Jorge Letria · José Manuel de Vasconcelos · Manuel António Pina · Manuel de Freitas · Maria Gabriela Llansol · Maria Helena Vieira da Silva · Mário Cesariny · Nuno Júdice · Pedro Paixão · Rui Caeiro · Vasco Graça Moura · Vergílio Alberto Vieira
More details
Edition
1. Aufl.
Language
German
Place of publication
Weitra
Austria
Edition type
New edition
Product notice
sewn/stitched
Illustrations
m. S/W-Abb.
Dimensions
Height: 21 cm
Width: 13 cm
Weight
200 gr
ISBN-13
978-3-99126-021-9 (9783991260219)
Schweitzer Classification
Persons
Editor
Ilse Pollack: geboren in Leibnitz (Steiermark), studierte Romanistik in Wien und Paris, promovierte mit einer Arbeit über Alfred Jarry, lebte und arbeitete etliche Jahre in Lissabon.
Lusitanistin aus Leidenschaft.
Erste Veröffentlichungen zu Portugal im "Wiener Tagebuch", 1977.
Seither ungezählte, zumeist in alle Winde verstreute Essays und Reportagen zu portugiesischen, luso-afrikanischen, und anderen (insbesondere Triest-)Themen.
Portugiesische Literatur (in den letzten Jahren, als Herausgeberin und Übersetzerin):
Territorium der Randständigen. Ein Llansol Almanach. Herausgegeben und übersetzt von Ilse Pollack. Berlin Press, 2013.
Armando Silva Carvalho. Lissabon. Ein Stadtführer der Gefühle. Gedichte. Auswahl, Vorwort und Übersetzung von Ilse Pollack. teamart Verlag, Zürich 2016.
Porto. Herausgegeben und (zum Teil) übersetzt von Ilse Pollack. Europa erlesen. Wieser Verlag, Klagenfurt 2017.
Luís Filipe Castro Mendes. Fremde Nähe. Gedichte. Ausgewählt und übersetzt von Ilse Pollack. Leipziger Literaturverlag 2019.
José Viale Moutinho. Die Flöte des Toten. Gedichte. Herausgegeben und übersetzt von Ilse Pollack. Leipziger Literaturverlag, 2021.
Über Ilse Pollack:
"Diese Autorin ist seit jeher (...) eine Chronistin von Rändern, von Outsidern, fast immer vom literarischen Mainstream ausgeschlossenen Figuren, eine Entdeckerin untergegangener Orte und Autoren, die jedoch schon lebendige Kultur waren."
João Barrento im Vorwort zu: Ilse Pollack. Mundos de Fronteira. Lugares e Figuras da Europa Central. Lisboa, Cotovia, 2000. (Literarische Essays und Reportagen aus Brody, Lemberg, Czernowitz, Prag, Triest und Wien)
ISNI: 0000 0001 1740 2661
ISNI: 0000 0001 1740 2661
Illustrated by
Kurt Rendl: geboren in Wien, studierte Grafik Design an der Universität für Angewandte Kunst.
Arbeitet als selbständiger Buchgestalter und Illustrator für in- und ausländische Verlage.
Österreichischer Staatspreis für die "Schönsten Bücher Österreichs".
Ausstellungen von Zeichnungen, Fotografie und Assemblagen.
Veröffentlichungen u.a. in: Camera Austria, Sterz, Wiener, Landesmuseum Niederösterreich, Design Austria, Novum - World of Graphic Design, BDA
Lebt und arbeitet in Wien.
ISNI: 0000 0004 5262 0084
ISNI: 0000 0004 5262 0084
Translation
Ilse Pollack: geboren in Leibnitz (Steiermark), studierte Romanistik in Wien und Paris, promovierte mit einer Arbeit über Alfred Jarry, lebte und arbeitete etliche Jahre in Lissabon.
Lusitanistin aus Leidenschaft.
Erste Veröffentlichungen zu Portugal im "Wiener Tagebuch", 1977.
Seither ungezählte, zumeist in alle Winde verstreute Essays und Reportagen zu portugiesischen, luso-afrikanischen, und anderen (insbesondere Triest-)Themen.
Portugiesische Literatur (in den letzten Jahren, als Herausgeberin und Übersetzerin):
Territorium der Randständigen. Ein Llansol Almanach. Herausgegeben und übersetzt von Ilse Pollack. Berlin Press, 2013.
Armando Silva Carvalho. Lissabon. Ein Stadtführer der Gefühle. Gedichte. Auswahl, Vorwort und Übersetzung von Ilse Pollack. teamart Verlag, Zürich 2016.
Porto. Herausgegeben und (zum Teil) übersetzt von Ilse Pollack. Europa erlesen. Wieser Verlag, Klagenfurt 2017.
Luís Filipe Castro Mendes. Fremde Nähe. Gedichte. Ausgewählt und übersetzt von Ilse Pollack. Leipziger Literaturverlag 2019.
José Viale Moutinho. Die Flöte des Toten. Gedichte. Herausgegeben und übersetzt von Ilse Pollack. Leipziger Literaturverlag, 2021.
Über Ilse Pollack:
"Diese Autorin ist seit jeher (...) eine Chronistin von Rändern, von Outsidern, fast immer vom literarischen Mainstream ausgeschlossenen Figuren, eine Entdeckerin untergegangener Orte und Autoren, die jedoch schon lebendige Kultur waren."
João Barrento im Vorwort zu: Ilse Pollack. Mundos de Fronteira. Lugares e Figuras da Europa Central. Lisboa, Cotovia, 2000. (Literarische Essays und Reportagen aus Brody, Lemberg, Czernowitz, Prag, Triest und Wien)
ISNI: 0000 0001 1740 2661
ISNI: 0000 0001 1740 2661