
A Place to Live
A New Translation of Yi Chung-hwan's T'aengniji, the Korean Classic for Choosing Settlements
University of Hawai'i Press
Published on 31. December 2018
Book
Hardback
280 pages
978-0-8248-7760-6 (ISBN)
Description
A Place to Live brings together in a single volume an introduction to Yi Chung-hwan's (1690-1756) T'aengniji (Treatise on Choosing Settlement)-one of the most widely read and influential of the Korean classics-and an annotated translation of the text, including the author's postscript.
Yi composed the T'aengniji in the 1750s, a time when, despite King Yongjo's (r. 1724-1776) policy of impartiality, the scholar-gentry class continued to identifiy strongly with literati factions and to participate in the political scene as such. A prominent secretary who had his career cut short because of suspected involvement in one of the largest literati purges at court, Yi endured long periods of living in exile before finishing the T'aengniji in his early sixties. The treatise, his only substantial work, is based largely on his travels throughout the Korean peninsula and presents not only his views on the desirability of places for settlement, but also his opinions on contemporary matters and criticism of government policy. As a result, the T'aengniji circulated as an anonymous work for many years. Employing the latest research on T'aengniji manuscripts, translator Inshil Yoon maintains in her introduction that the original title of the treatise was Sadaebu kagoch'o (Livable Places for the Scholar-Gentry); she goes on to discuss in detail its reception by pre-modern and contemporary scholars and the treatise's on-going popularity as evidenced by the numerous versions and translations done in this and the previous century, its having been made into a novel, and current usage of ""T'aengniji"" as a noun meaning ""regional geography"" or ""travelogue.""
The present translation is based on the Choson Kwangmunhoe edition.
Yi composed the T'aengniji in the 1750s, a time when, despite King Yongjo's (r. 1724-1776) policy of impartiality, the scholar-gentry class continued to identifiy strongly with literati factions and to participate in the political scene as such. A prominent secretary who had his career cut short because of suspected involvement in one of the largest literati purges at court, Yi endured long periods of living in exile before finishing the T'aengniji in his early sixties. The treatise, his only substantial work, is based largely on his travels throughout the Korean peninsula and presents not only his views on the desirability of places for settlement, but also his opinions on contemporary matters and criticism of government policy. As a result, the T'aengniji circulated as an anonymous work for many years. Employing the latest research on T'aengniji manuscripts, translator Inshil Yoon maintains in her introduction that the original title of the treatise was Sadaebu kagoch'o (Livable Places for the Scholar-Gentry); she goes on to discuss in detail its reception by pre-modern and contemporary scholars and the treatise's on-going popularity as evidenced by the numerous versions and translations done in this and the previous century, its having been made into a novel, and current usage of ""T'aengniji"" as a noun meaning ""regional geography"" or ""travelogue.""
The present translation is based on the Choson Kwangmunhoe edition.
More details
Series
Language
English
Place of publication
Honolulu, HI
United States
Target group
Professional and scholarly
Edition type
Annotated edition
Product notice
sewn/stitched
Cloth over boards
Illustrations
9 colour, 2 Black & white illustrations
Dimensions
Height: 231 mm
Width: 155 mm
Thickness: 25 mm
Weight
599 gr
ISBN-13
978-0-8248-7760-6 (9780824877606)
Copyright in bibliographic data and cover images is held by Nielsen Book Services Limited or by the publishers or by their respective licensors: all rights reserved.
Schweitzer Classification
Person
Inshil Choe Yoon is senior lecturer in the School of Languages, Cultures, and Linguistics, University of Auckland.
Translation