
About Translation
Peter Newmark(Author)
Multilingual Matters (Publisher)
Published on 21. June 1991
Book
Paperback/Softback
184 pages
978-1-85359-117-4 (ISBN)
Description
Peter Newmark's third book is an attempt to deepen and extend his views on translation. He goes easy on theories and models and diagrams and offers a few correlative statements to assist translators in finding a variety of options and in making their decisions. He discusses political concepts, linguistic interference and the role of words and discourse in translation. There are chapters on teaching translation, teaching about translation and the reasons for the growing international importance of translation. Finally Professor Newmark insists on the distinction between cultural and universal aspects of language, and sees translation as a critical and sometimes cruelly truthful weapon in exposing language, culture and literature. Peter Newmark's views on translation are controversial; as a compensation he offers an abundance of interesting translation examples.
More details
Series
Language
English
Place of publication
Bristol
United Kingdom
Publishing group
Channel View Publications Ltd
Target group
College/higher education
Professional and scholarly
Dimensions
Height: 216 mm
Width: 140 mm
Thickness: 11 mm
Weight
254 gr
ISBN-13
978-1-85359-117-4 (9781853591174)
Copyright in bibliographic data and cover images is held by Nielsen Book Services Limited or by the publishers or by their respective licensors: all rights reserved.
Schweitzer Classification
Other editions
Additional editions

Peter Newmark
About Translation
Book
06/1991
Multilingual Matters
€133.63
Article exhausted; check different version
Content
Introduction
1. Translation as Means or End: As Imitation or Creation
2. Translation: An Introductory Survey
3. Translation Today: The Wider Aspects of Translation
4. Translation for Language Teaching and Professional Purposes
5. The Use of Systemic Linguistics in Translation
6. The Virtues of Interference and the Vices of Translationese
7. Word and Text: Words and their Degree of Context in Translation
8. Translation and Mis-translation: The Review, the Revision, and the Appraisal of a Translation
9. Pragmatic Translation and Literalism
10. Teaching Translation
11. Teaching about Translation
12. The Translation of Political Language
13. Translation as an Instrument of Linguistic, Cultural and Literary Criticism
References
Index
1. Translation as Means or End: As Imitation or Creation
2. Translation: An Introductory Survey
3. Translation Today: The Wider Aspects of Translation
4. Translation for Language Teaching and Professional Purposes
5. The Use of Systemic Linguistics in Translation
6. The Virtues of Interference and the Vices of Translationese
7. Word and Text: Words and their Degree of Context in Translation
8. Translation and Mis-translation: The Review, the Revision, and the Appraisal of a Translation
9. Pragmatic Translation and Literalism
10. Teaching Translation
11. Teaching about Translation
12. The Translation of Political Language
13. Translation as an Instrument of Linguistic, Cultural and Literary Criticism
References
Index