
Captioning for Children
Historical and Empirical Perspectives
Frank & Timme (Publisher)
1st Edition
Published on 10. November 2022
Book
Paperback/Softback
202 pages
978-3-7329-0510-2 (ISBN)
Description
This volume gathers empirical and historical perspectives on closed captioning on German television for children who are d/Deaf or hard of hearing. It is partly based on a two-year study, SDH4KIDS, in which the following research question was addressed: Which subtitle-specific aspects have a positive impact on comprehensibility and acceptability of subtitled TV-programmes for d/Deaf and hard of hearing children aged between 8 and 12 ? The quantitative study with over 200 participants was accompanied by a qualitative study gathering eye-tracking data on subtitle reading behaviour with a smaller group of participants of the same age. Both studies are presented and discussed in detail. The results were furthermore used to develop guidelines for professional subtitling practice. In addition, this book provides a historical overview of subtitling practice for people who are d/Deaf or hard of hearing in the Federal Republic and the former German Democratic Republic of Germany. For this, previously unpublished material from the German Federal Archives has been examined.
More details
Series
Language
English
German
Place of publication
Berlin
Germany
Dimensions
Height: 210 mm
Width: 148 mm
Thickness: 12 mm
Weight
269 gr
ISBN-13
978-3-7329-0510-2 (9783732905102)
Schweitzer Classification
Other editions
Additional editions

Nathalie Mälzer | Saskia J. Schulz | Maria Wünsche
Captioning for Children
Historical and Empirical Perspectives
E-Book
11/2022
1st Edition
Frank & Timme
€46.00
Available for download
Persons
Nathalie Mälzer (Dr. phil.) has been Professor for Transmedial Translation at Universität Hildesheim until 2022. She is secretary of the Literature Section at Akademie der Künste in Berlin.
Maria Wünsche (Dr. phil.) is an independent researcher in the field of Audiovisual Translation and Accessibility Studies. She has worked e. g. on the concept of comprehensibility of polysemiotic texts.
Saskia J. Schulz (M. A.) is a dubbing author and translator, and a visiting lecturer at Universität Hildesheim. One of her research focusses is intralingual subtitling and surtitling for people who are d/Deaf and hard of hearing.