
Tell the World
Storytelling Across Language Barriers
Margaret Read MacDonald(Author)
Libraries Unlimited Inc (Publisher)
Published on 30. November 2007
Book
Paperback/Softback
192 pages
978-1-59158-314-1 (ISBN)
Description
Working with or without a native speaker, a storyteller can touch the minds and hearts of all listeners-even those with little or no English language skills. Here a group of expert storytellers share a variety of tips and techniques that help bridge the language gap; along with sample stories that librarians, teachers, and professional storytellers can easily incorporate into their repertoires. Four basic techniques for bilingual telling are explored: summarizing, line-by-line translation, tandem telling, and inserted phrases. In addition, contributors discuss such topics as the translator's role, using story in language instruction, presenting tellers of other languages, traveling and giving workshops abroad, and more.
Reviews / Votes
Tell the World is a wonderful resource for storytellers, educators, and librarians. It provides a framework from which even individuals who have never been bitten by the storytelling bug can benefit as she highlights a variety of basic storytelling techniques, including line-by-line, tandem telling, summarizing, and interesting phrases....MacDonald has done a good job of bringing together a variety of voices frmo throughout the world who share her passion for storytelling. * MultiCultural Review * This is an indispensible guide for those wanting to share stories with audiences who speak another language. The author's advice, along with that of other experienced tellers, covers myriad facets of this special and relevant method of connecting with members of our greater yet smaller world community....The book includes priceless advice about glitches that others have faced and surmounted. Preparation time with a translator is ideal. Suggestions for programs for hearing-impaired audience members and those who know no translatable languages are included. A clear, complete, practical, and readable treasure trove from a master teacher. * School Library Journal *More details
Language
English
Place of publication
United States
Publishing group
Bloomsbury Publishing Plc
Target group
Professional and scholarly
Interest Age: From 7 to 17 years
Dimensions
Height: 234 mm
Width: 156 mm
Thickness: 11 mm
Weight
304 gr
ISBN-13
978-1-59158-314-1 (9781591583141)
Copyright in bibliographic data and cover images is held by Nielsen Book Services Limited or by the publishers or by their respective licensors: all rights reserved.
Schweitzer Classification
Other editions
Additional editions

E-Book
11/2007
1st Edition
Libraries Unlimited Inc
€38.49
Available for download
Person
Margaret Read MacDonald is an award-winning and internationally renowned author, storyteller, folklorist, and children's librarian. She has written or edited more than 50 books, and she teaches storytelling at University of Washington Information School and Lesley University. MacDonald has performed bilingual, tandem telling in the States and throughout the world with many listeners who speak little or no English.
Content
Introduction
Chapter 1: Telling Through Translation
Chapter 2: Line-by-Line Translation
Chapter 3: Tandem Telling
Chapter 4: More than Words: Storytelling Without Translation
Chapter 5: One Teller, One Story, Two Languages
Chapter 6: On the Translator's Role
Chapter 7: Performing in a Second Language
Chapter 8: Story in Language Instruction
Chapter 9: Presenting Tellers of Other Languages
Chapter 10: Presenting Workshops Abroad
Chapter 11: Translation in a Signed Language
Chapter 12: Cultural Considerations
Chapter 13: A Language of No Words
Chapter 14: Tellers Travel
Chapter 15: On the Translator's Art
Chapter 16: Bibliographies
Index
About the Editor and Contributors
Chapter 1: Telling Through Translation
Chapter 2: Line-by-Line Translation
Chapter 3: Tandem Telling
Chapter 4: More than Words: Storytelling Without Translation
Chapter 5: One Teller, One Story, Two Languages
Chapter 6: On the Translator's Role
Chapter 7: Performing in a Second Language
Chapter 8: Story in Language Instruction
Chapter 9: Presenting Tellers of Other Languages
Chapter 10: Presenting Workshops Abroad
Chapter 11: Translation in a Signed Language
Chapter 12: Cultural Considerations
Chapter 13: A Language of No Words
Chapter 14: Tellers Travel
Chapter 15: On the Translator's Art
Chapter 16: Bibliographies
Index
About the Editor and Contributors