
Advances in Second Language Reading and Cross-linguistic Transfer
Description
This book celebrates the remarkable contributions of Dr Keiko Koda, a leader in second language (L2) acquisition and reading development, who retired from Carnegie Mellon University in 2024. The chapters in this volume explore recent theoretical developments and practical applications in L2 reading research from a cross-linguistic perspective. The book addresses a wide range of issues in L2 reading among diverse learner populations, including young multilingual learners from both low- and middle-income countries and post-industrial nations. It also focuses on various types of learners in different educational settings worldwide, such as foreign language learners, heritage language learners, and dual language learners. Topics covered include meta-analyses, innovative applications of theory in pedagogy, and the design of assessment tools. Collectively, these contributions have the potential to significantly advance both theoretical frameworks and practical approaches in the field. This book is useful for researchers, educators, graduate students, and multilingual education specialists interested in theoretical and practical advancements in second language reading and cross-linguistic transfer.
More details
Persons
Content
Section 1: Theoretical advances: an overview of transfer research in second language reading.- Chapter 1 In Search of the L1-L2 Distance Effect in the Transfer of Phonological and Morphological Awareness.- Chapter 2Research Advances in Cross-Linguistic Transfer in Second Language Reading (2009-2024): An Extended Research Timeline of Koda and Reddy (2008).- Section 2: Transfer of reading skills.- Chapter 3Phonetic Radical Awareness (PRA) in L2 Chinese Reading Acquisition: A Systematic Review of Literature.- Chapter 4Heritage Language Learners' Processing of Chinese Relative Clauses.- Chapter 5The Role of Morphological Awareness in Word-Meaning Inference in L2 Russian: Interaction between Learner- and Language-Specific Variables.- Chapter 6Cross-Linguistic Transfer of Morphological Awareness among Kazakh-Russian Bilingual Learners of English.- Section 3: Transfer of complex phenomenon.- Chapter 7Cognitive and Linguistic Mechanisms of Chinese Reading Acquisition.- Chapter 8Linguistic Distance Effect on the Growth of Word Reading Fluency in Bilingual Readers of English: A Multi-Group Latent Growth Curve Modeling Study.- Chapter 9Patterns of Cross-Linguistic Transfer of Narrative Skills in Dual Language Immersion Learners.- Chapter 10The Role of L2 Linguistic Knowledge in Moderating L2 Word Reading.- Section 4: From theory to practice.- Chapter 11Applying Morphological and Contextual Information Training to Improve Lexical Inferencing: An Interventional Study with Intermediate EFL Students in Japan.- Chapter 12Highly Frequent Affixes for Two-Character Kanji Base Words: Potential Utility for Lexical Inferencing in L2 Japanese.- Chapter 13A tipping point for transfer: Evidence for bilingual reading transfer thresholds from 14 language pairs across five countries.