
Auf sich gestellt
Rasmus Löland(Author)
Krause Verlag
1st Edition
Published on 1. February 2025
Book
Hardback
83 pages
978-3-907409-17-6 (ISBN)
Description
Der neunjährige Kristian ist das älteste von sieben Geschwistern. Seine Familie lebt in äußerster Armut an einem norwegischen Fjord. Vernachlässigt und auf sich gestellt, verbringt Kristian die Tage im Wald und auf den umliegenden Höfen. Auf der Suche nach einer Mahlzeit wird ihm sein Hunger zum Verhängnis. Und als er einen Spielgefährten findet, wird aus dem Spiel lebensbedrohlicher Ernst.
Rasmus Löland (1861-1907) stammte aus Westnorwegen. Mit seinen lebensnahen Darstellungen von Kindern, deren Psyche er einfühlsam nachzuzeichnen verstand, gilt er als Pionier der norwegischen Kinderliteratur.
Der Originaltext »Paa sjølvstyr« erschien 1892 in Bergen und war Rasmus Lölands erster Kinderroman. Das Buch erscheint nun zum ersten Mal auf Deutsch übersetzt im Krause Verlag.
More details
Language
German
Place of publication
Schweiz
Switzerland
Target group
Children/juvenile
Kinder ab 8 Jahren,
Interessierte an norwegischer Literatur
Illustrations
4
Illustrationen, schwarz-weiß
Dimensions
Height: 217 mm
Width: 154 mm
Thickness: 12 mm
Weight
233 gr
ISBN-13
978-3-907409-17-6 (9783907409176)
Schweitzer Classification
Persons
Author
Schriftsteller
Rasmus Löland (1861-1907) stammte aus Ryfylke in Westnorwegen. Er verfasste rund dreißig Bücher, arbeitete als Publizist und Übersetzer und war Redaktor eines Kindermagazins. Mit seinen lebensnahen Darstellungen von Kindern, deren Psyche er einfühlsam nachzuzeichnen verstand, gilt er als Pionier der norwegischen Kinderliteratur.
ISNI: 0000 0000 8390 7505
Rasmus Löland (1861-1907) stammte aus Ryfylke in Westnorwegen. Er verfasste rund dreißig Bücher, arbeitete als Publizist und Übersetzer und war Redaktor eines Kindermagazins. Mit seinen lebensnahen Darstellungen von Kindern, deren Psyche er einfühlsam nachzuzeichnen verstand, gilt er als Pionier der norwegischen Kinderliteratur.
ISNI: 0000 0000 8390 7505
Afterword
Übersetzer
Ettore Mjölsnes, geboren 1971 in Locarno, ist schweizerisch-norwegischer Herkunft und mit den Sprachen Italienisch, Norwegisch und Deutsch aufgewachsen. Er hat an der Universität Zürich Slawistik, Philosophie und norwegische Literatur studiert und arbeitet seit über zwanzig Jahren als Übersetzer von juristischen Texte vom Französischen und Deutschen ins Italienische. Seit 2022 übersetzt er für den Krause Verlag norwegische Literatur ins Deutsche und schreibt selbst Romane.
ISNI: 0000 0005 1638 9425
Ettore Mjölsnes, geboren 1971 in Locarno, ist schweizerisch-norwegischer Herkunft und mit den Sprachen Italienisch, Norwegisch und Deutsch aufgewachsen. Er hat an der Universität Zürich Slawistik, Philosophie und norwegische Literatur studiert und arbeitet seit über zwanzig Jahren als Übersetzer von juristischen Texte vom Französischen und Deutschen ins Italienische. Seit 2022 übersetzt er für den Krause Verlag norwegische Literatur ins Deutsche und schreibt selbst Romane.
ISNI: 0000 0005 1638 9425
Illustrated by
Germanist
Andreas Nievergelt, geboren 1957 in Winterthur, hat nach der Ausbildung zum Zeichenlehrer an der Universität Zürich Slawistik und Germanistik studiert und in Germanistik habilitiert. Er forscht zur mittelalterlichen Glossographie und ist Lektor und Illustrator.
ISNI: 0000 0001 1029 9315
Andreas Nievergelt, geboren 1957 in Winterthur, hat nach der Ausbildung zum Zeichenlehrer an der Universität Zürich Slawistik und Germanistik studiert und in Germanistik habilitiert. Er forscht zur mittelalterlichen Glossographie und ist Lektor und Illustrator.
ISNI: 0000 0001 1029 9315
Translation
Übersetzer
Ettore Mjölsnes, geboren 1971 in Locarno, ist schweizerisch-norwegischer Herkunft und mit den Sprachen Italienisch, Norwegisch und Deutsch aufgewachsen. Er hat an der Universität Zürich Slawistik, Philosophie und norwegische Literatur studiert und arbeitet seit über zwanzig Jahren als Übersetzer von juristischen Texte vom Französischen und Deutschen ins Italienische. Seit 2022 übersetzt er für den Krause Verlag norwegische Literatur ins Deutsche und schreibt selbst Romane.
ISNI: 0000 0005 1638 9425
Ettore Mjölsnes, geboren 1971 in Locarno, ist schweizerisch-norwegischer Herkunft und mit den Sprachen Italienisch, Norwegisch und Deutsch aufgewachsen. Er hat an der Universität Zürich Slawistik, Philosophie und norwegische Literatur studiert und arbeitet seit über zwanzig Jahren als Übersetzer von juristischen Texte vom Französischen und Deutschen ins Italienische. Seit 2022 übersetzt er für den Krause Verlag norwegische Literatur ins Deutsche und schreibt selbst Romane.
ISNI: 0000 0005 1638 9425