Defining the Role of Community Interpreters
The Concept of Role-Space
Continuum Publishing Corporation
Book
Hardback
192 pages
978-1-4411-2006-9 (ISBN)
Description
Beginning with a discussion of the concept of role in general and then to an overview of the research into human communication dynamics, this book explores the impact of introducing an interpreter into a complex and sometimes sensitive interactive setting. Traditionally interpreters have been taught that they should not influence the communication process and, to minimize their impact, they should maintain an impersonal, professional distance. They should not interact with the interlocutors other than to interpret the meaning of their utterances; these behaviours are reinforced by the Codes of Practice adopted by many of the national interpreting organizations. These traditional behaviours often hinder rather than facilitate communication between interlocutors who don't share a common language. The book looks at three dimensions of interactions: the axes of presentation of 'self', participant alignment and interaction management. It demonstrates, with real-world examples, how different interpreting scenarios require the interpreter to play very different roles.
It is the variations along these different axes that create 'role-space', a term used to denote the parameters that inform the interpreter's behaviour.
It is the variations along these different axes that create 'role-space', a term used to denote the parameters that inform the interpreter's behaviour.
More details
Series
Language
English
Place of publication
New York
United States
Target group
College/higher education
Professional and scholarly
Dimensions
Height: 234 mm
Width: 156 mm
ISBN-13
978-1-4411-2006-9 (9781441120069)
Copyright in bibliographic data is held by Nielsen Book Services Limited or its licensors: all rights reserved.
Schweitzer Classification
Persons
Peter Llewellyn-Jones was, from 2003-2012,Senior Teaching Fellow and Programme Director for the MA Interpreting: BSL-English at the Centre for Translation Studies, University of Leeds, UK. He is now a Visiting Research Fellow in the same department and Managing Director of SLI Ltd., a UK-based company specializing in the design and delivery of postgraduate interpreting programmes. Robert G. Lee is Senior Lecturer in Deaf Studies and Course Leader for the MA and Postgraduate Diploma in BSL/English Interpreting and Translation, School of Education and Social Science, University of Central Lancashire, UK.
Content
1. Introduction / 2. Overview of role and communicative interaction / 3. Axis of self-presentation / 4. Axis of participant alignment / 5. Axis of interaction management / 6. Interactions amongst and between axes / 7. Implications for interpreter pedagogy and Codes of Practice / 8. Conclusion / Bibliography / Index