
Geteilte Übersetzungen
Literarische Übersetzungs- und Verlagskultur in der DDR und der BRD
Frank & Timme (Publisher)
1st Edition
Published on 13. June 2025
Book
Paperback/Softback
404 pages
978-3-7329-1023-6 (ISBN)
Description
Was bleibt von der ostdeutschen Übersetzungskultur - jenseits von Klischees über Zensur, Anpassung oder Widerstand? Dieses Buch gibt vielstimmige, persönliche Antworten, eröffnet Raum für kritische Reflexionen und verdrängte Geschichten. Gespräche mit Übersetzern, Lektoren und Verlegern aus der DDR und der BRD zeichnen ein lebendiges Bild der geteilten und nach dem Mauerfall dramatisch veränderten deutschen Verlags- und Übersetzungslandschaft. West- und ostdeutsche Stimmen treten in einen Dialog, widersprechen und ergänzen einander, bieten tiefe Einsichten in äußerst unterschiedliche individuelle und gesellschaftliche Erfahrungen. Jenseits offizieller Erinnerungspolitik kommen kreative Freiräume, politische Zwänge, berufliche Brüche, Solidarität und Konkurrenz zur Sprache. Ein Buch über Literaturübersetzung, Verlagsarbeit - und über die subversive Macht der Erinnerung in einer verflochtenen Kulturgeschichte.
More details
Series
Edition
1. Auflage
Language
German
Place of publication
Berlin
Germany
Illustrations
55 s/w-Abbildungen
Dimensions
Height: 210 mm
Width: 148 mm
Thickness: 25 mm
Weight
584 gr
ISBN-13
978-3-7329-1023-6 (9783732910236)
Schweitzer Classification
Other editions
Additional editions

Jekatherina Lebedewa | Viktoriya Stukalenko
Geteilte Übersetzungen
Literarische Übersetzungs- und Verlagskultur in der DDR und der BRD
E-Book
06/2025
1st Edition
Frank & Timme
€60.00
Available for download
Persons
Editor
Jekatherina Lebedewa studierte Übersetzungswissenschaft und Slawistik an der Humboldt-Universität zu Berlin, habilitierte sich in slawischer Literatur- und Kulturwissenschaft in Frankfurt (Oder) und lehrte 2004-2024 als Professorin am Heidelberger Institut für Übersetzen und Dolmetschen. Sie publizierte Nachdichtungen russischer Lyrik sowie Übersetzungen von Prosa und Theaterstücken.
ISNI: 0000 0000 7144 2042
ISNI: 0000 0000 7144 2042
Viktoriya Stukalenko studierte Philologie und Übersetzungswissenschaft in Odessa und Heidelberg, wo sie auch promovierte. Sie ist Übersetzerin, Sprachlehrerin und forscht vor allem zu Übersetzungsgeschichte und Verlagskultur in Ost- und Westdeutschland.
ISNI: 0000 0005 1560 3346
ISNI: 0000 0005 1560 3346