
A Multilingual Nation
Translation and Language Dynamic in India
Rita Kothari(Editor)
Vintage Books (Publisher)
Published on 23. June 2025
Book
Paperback/Softback
384 pages
978-0-14-347108-0 (ISBN)
Description
How does India live through the oddity of being both a nation and multilingual? Is multilingualism in India to be understood as a neatly laid set of discrete languages or a criss-crossing of languages that runs through every source language and text? The questions take us to reviewing what is meant by language, multilingualism and translation. Challenging these institutions,
>An unusual and unorthodox collection of essays by leading thinkers and writers, new and young researchers, it establishes the all-pervasive nature of translation in every sphere in India and reverses the assumptions of the steady nature of language, its definition and the peculiar fragility that is revealed in the process of translation.
More details
Language
English
Place of publication
Noida
India
Publishing group
Random House, India
Product notice
Paperback (trade)
Unsewn / adhesive bound
Dimensions
Height: 406 mm
Width: 889 mm
Thickness: 23 mm
Weight
526 gr
ISBN-13
978-0-14-347108-0 (9780143471080)
Copyright in bibliographic data and cover images is held by Nielsen Book Services Limited or by the publishers or by their respective licensors: all rights reserved.
Schweitzer Classification
Person
Rita Kothari is Professor of English, Ashoka University, India. She is a multilingual scholar of translation (theory and practice), language politics and identity in India. Her ethnographic work is based out of western India, especially Gujarat and Sindhi-speaking parts of Kutch and Rajasthan. She writes especially on local and marginalized communities. One of her acclaimed works is a seminal book on translation studies, Translating India: The Cultural Politics of English.