
Meaning Through Language Contrast
Volume 2
John Benjamins Publishing Co
Published on 20. March 2003
Book
Hardback
496 pages
978-90-272-5120-6 (ISBN)
Description
These volumes contain selected papers from the Second International Conference on Contrastive Semantics and Pragmatics that was held at Newnham College, University of Cambridge, in September 2000. They include papers on negation, temporality, modality, evidentiality, eventualities, grammar and conceptualization, grammaticalization, metaphor, cross-cultural pragmatics and speech acts and the semantics-pragmatics boundary. There are contributions by, amongst many others, Les Bruce, Ilinca Crainiceanu, Thorstein Fretheim, Saeko Fukushima, Ronald Geluykens, Javier Gutierrez-Rexach, Klaus von Heusinger, K. M. Jaszczolt, Susumu Kubo, Akiko Kurosawa, Eva Lavric, Didier Maillat, Marta Maleczki, Steve Nicolle, Sergei Tatevosov, L. M. Tovena, Jacqueline Visconti and Krista Vogelberg.
More details
Series
Language
English
Place of publication
Amsterdam
Netherlands
Target group
College/higher education
Professional and scholarly
Dimensions
Height: 245 mm
Width: 164 mm
Weight
1005 gr
ISBN-13
978-90-272-5120-6 (9789027251206)
Copyright in bibliographic data and cover images is held by Nielsen Book Services Limited or by the publishers or by their respective licensors: all rights reserved.
Schweitzer Classification
Other editions
Additional editions

E-Book
03/2003
1st Edition
John Benjamins Publishing Company
€172.99
Available for download
Persons
Content
1. Grammaticalization; 2. Distal aspects in Bantu languages (by Nicolle, Steve); 3. From temporal to conditional: Italian qualora vs English whenever (by Visconti, Jacqueline); 4. Then - adverbial pro-form or inference particle?: A comparative study of English, Ewe, Hungarian, and Norwegian (by Fretheim, Thorstein); 5. The polysemy of the Swedish verb komma 'come': A view from translation corpora (by Viberg, Ake); 6. Metaphor in contrast; 7. Studying metaphors using a multilingual corpus (by Wikberg, Kay); 8. Cross-language metaphors: Conceptual or pragmatic variation? (by Musolff, Andreas); 9. A contrastive cognitive perspective on Malay and English figurative language (by Charteris-Black, Jonathan); 10. Metaphorical expressions in English and Spanish stock market journalistic texts (by Espunya, Anna); 11. Cross-cultural pragmatics and speech acts; 12. Directions of regulation in speech act theory (by Kubo, Susumu); 13. On Japanese ne and Chinese ba (by Hudson, Mutsuko Endo); 14. 'I am asking for a pen': Framing of requests in black South African English (by Kasanga, Luanga A.); 15. Cultural scripts for French and Romanian thanking behaviour (by Van Hecke, Tine); 16. Sociocultural variation in native and interlanguage complaints (by Geluykens, Ronald); 17. A cross-cultural study of requests: The case of British and Japanese undergraduates (by Fukushima, Saeko); 18. Questions as indirect requests in Russian and Czech (by Betsch, Michael); 19. The language of love in Melanesia: A study of positive emotions (by Bruce, Les); 20. Everyday rituals in Polish and English (by Jakubowska, Ewa); 21. A question of time? Question types and speech act shifts from a historical-contrastive perspective: Some examples from Old Spanish and Middle English (by Jung, Verena); 22. The contrasts between contrasters: What discussion groups can tell us about discourse pragmatics (by Kivik, Piibi-Kai); 23. The semantics/pragmatics boundary: Theory and applications; 24. Cross-linguistic implementations of specificity (by Heusinger, Klaus von); 25. The semantics-pragmatics interface: The case of grounding (by Khalil, Esam N.); 26. On translating 'What is said': Tertium comparationis in contrastive semantics and pragmatics (by Jaszczolt, Katarzyna M.); 27. Translation equivalents as empirical data for semantic/pragmatic theory (by Behrens, Bergljot); 28. Language index; 29. Name index; 30. Subject index; 31. Contents of Volume 1