
Translating the Bible Into Action, 2nd Edition
How the Bible Can Be Relevant in All Languages and Cultures
Langham Global Library (Publisher)
Published on 14. June 2022
Book
Paperback/Softback
314 pages
978-1-83973-671-1 (ISBN)
Description
When Jesus was born to Mary, God "translated" himself into our human world. This act of God's translation continues today wherever the gospel is expressed, in each language and lived out in each culture that makes up our diverse world. Unfortunately, the church often ignores its cultural and linguistic diversity and, instead, imposes a dominant "language" and "culture" for expressing faith. This textbook seeks to challenge that situation.
By identifying common barriers that prevent people from engaging with Scripture, the authors explore the ways churches can maintain unity in Christ and celebrate the diversity of their membership. Addressing a wide-range of relevant issues and using practical applications, this revised and updated edition re-establishes the importance of good, contextual Scripture engagement. A key resource in helping church leaders encourage people to communicate with God in their own language and to discover that Christ wants to make himself at home in their world.
More details
Language
English
Place of publication
Carlisle
United Kingdom
Publishing group
Langham Publishing
Dimensions
Height: 229 mm
Width: 152 mm
Thickness: 17 mm
Weight
455 gr
ISBN-13
978-1-83973-671-1 (9781839736711)
Copyright in bibliographic data and cover images is held by Nielsen Book Services Limited or by the publishers or by their respective licensors: all rights reserved.
Schweitzer Classification
Other editions
Additional editions

Margaret Hill | Harriet Hill
Translating the Bible Into Action, 2nd Edition
How the Bible Can Be Relevant in All Languages and Cultures
E-Book
06/2022
Langham Publishing
€19.49
Available for download
Persons
MARGARET HILL (¿ May 2024) had an MA in Education and Linguistics from the University of Manchester, UK. She lived long-term in Nigeria and Congo DRC, working in Bible translation, literacy, and Scripture engagement. She had widespread teaching experience, particularly in Africa and Asia, both in informal workshops and in theological colleges in Kenya, Ghana, and Central African Republic. She also served as an international translation consultant.