
Discourse and the Translator
Basil Hatim(Author)
Ian Mason(Editor)
Longman (Publisher)
1st Edition
Published on 3. May 1990
Book
Paperback/Softback
272 pages
978-0-582-02190-7 (ISBN)
Description
Discourse and the Translator both incorporates and moves beyond previous studies of translation. Its logical and informative approach to the problems of translation ensures that it will be essential for all those who work with languages 'in contact'. Incorporating research in sociolinguistics, discourse studies, pragmatics and semiotics, the authors analyse the process and product of translation in their social contexts. Through this analysis, the book emphasises the importance of the translator as a mediator between cultures.
More details
Series
Language
English
Place of publication
London
United Kingdom
Publishing group
Taylor & Francis Ltd
Target group
Professional and scholarly
Dimensions
Height: 216 mm
Width: 140 mm
Thickness: 15 mm
Weight
349 gr
ISBN-13
978-0-582-02190-7 (9780582021907)
Copyright in bibliographic data and cover images is held by Nielsen Book Services Limited or by the publishers or by their respective licensors: all rights reserved.
Schweitzer Classification
Other editions
Additional editions

B. Hatim | Ian Mason
Discourse and the Translator
Book
01/2016
1st Edition
Routledge
€175.80
Shipment within 10-20 days

B. Hatim | Ian Mason
Discourse and the Translator
E-Book
06/2014
1st Edition
Routledge
€68.49
Available for download

B. Hatim | Ian Mason
Discourse and the Translator
E-Book
06/2014
1st Edition
Routledge
€68.49
Available for download
Previous edition
Basil Hatim | Ian Mason
Discourse and the Translator
Book
03/1990
Longman
€39.60
Article exhausted; check for reprint
Persons
Hatim, B.; Mason, Ian
Content
General Editor's Preface
Foreword
Acknowledgements
Standard Abbreviations
1. Issues and Debates in Translation Studies
2. Linguistics and Translators: Theory and Practice
3. Context in Translating: Register Analysis
4. Translating and Language as Discourse
5. Translating Text as Action: The Pragmatic Dimension of Context
6. Translating Texts as Signs: The Semiotic Dimension of Context
7. Intertextuality and Intentionality
8. Text Type as the Translator's Focus
9. Prose Designs: Text Structure in Translation
10. Discourse Texture
11. The Translator as Mediator
Glossary of terms
List of Texts Quoted
Bibliography
Index
Foreword
Acknowledgements
Standard Abbreviations
1. Issues and Debates in Translation Studies
2. Linguistics and Translators: Theory and Practice
3. Context in Translating: Register Analysis
4. Translating and Language as Discourse
5. Translating Text as Action: The Pragmatic Dimension of Context
6. Translating Texts as Signs: The Semiotic Dimension of Context
7. Intertextuality and Intentionality
8. Text Type as the Translator's Focus
9. Prose Designs: Text Structure in Translation
10. Discourse Texture
11. The Translator as Mediator
Glossary of terms
List of Texts Quoted
Bibliography
Index