
The Routledge Course in Japanese Translation
Yoko Hasegawa(Author)
Routledge (Publisher)
1st Edition
Published on 28. September 2011
Book
Paperback/Softback
358 pages
978-0-415-48686-6 (ISBN)
Description
The Routledge Course in Japanese Translation brings together for the first time material dedicated to the theory and practice of translation to and from Japanese.
This one semester advanced course in Japanese translation is designed to raise awareness of the many considerations that must be taken into account when translating a text. As students progress through the course they will acquire various tools to deal with the common problems typically involved in the practice of translation. Particular attention is paid to the structural differences between Japanese and English and to cross-cultural dissimilarities in stylistics.
Essential theory and information on the translation process are provided as well as abundant practical tasks.
The Routledge Course in Japanese Translation is essential reading for all serious students of Japanese at both undergraduate and postgraduate level.
This one semester advanced course in Japanese translation is designed to raise awareness of the many considerations that must be taken into account when translating a text. As students progress through the course they will acquire various tools to deal with the common problems typically involved in the practice of translation. Particular attention is paid to the structural differences between Japanese and English and to cross-cultural dissimilarities in stylistics.
Essential theory and information on the translation process are provided as well as abundant practical tasks.
The Routledge Course in Japanese Translation is essential reading for all serious students of Japanese at both undergraduate and postgraduate level.
Reviews / Votes
The Routledge Course in Japanese Translation is a stimulating textbook for teaching the theory and practice of translation to and from Japanese. It introduces many abstract concepts from Japanese linguistics, but makes them tangibly understandable for any student of Japanese by utilizing unintimidating explanations with authentic translation examples. This textbook serves as an excellent venue to learn Japanese linguistics, gain insights into translation strategies, appreciate Japanese literature, and significantly improve one's Japanese language skills.Eriko Sato, Stony Brook University, USA
More details
Language
English
Place of publication
London
United Kingdom
Publishing group
Taylor & Francis Ltd
Target group
College/higher education
Illustrations
2 s/w Abbildungen
2 Illustrations, black and white
Dimensions
Height: 234 mm
Width: 156 mm
Thickness: 20 mm
Weight
562 gr
ISBN-13
978-0-415-48686-6 (9780415486866)
Copyright in bibliographic data and cover images is held by Nielsen Book Services Limited or by the publishers or by their respective licensors: all rights reserved.
Schweitzer Classification
Other editions
Additional editions

Yoko Hasegawa
The Routledge Course in Japanese Translation
E-Book
05/2013
1st Edition
Routledge
€69.99
Available for download

Yoko Hasegawa
The Routledge Course in Japanese Translation
E-Book
05/2013
1st Edition
Routledge
€69.99
Available for download

Yoko Hasegawa
The Routledge Course in Japanese Translation
Book
09/2011
1st Edition
Routledge
€232.60
Shipment within 15-20 days
Person
Yoko Hasegawa is Associate Professor of Japanese Linguistics in the Department of East Asian Languages and Cultures at the University of California, Berkeley.
Content
Chapter 1. Introduction Chapter 2. Kinds of Meaning I Chapter 3. Kinds of Meaning II Chapter 4. Discourse Genre Chapter 5. Understanding the Source Text Chapter 6. Translation Techniques Chapter 7. Translation Studies Chapter 8. Translation Projects Appendix A Romanization Appendix B ATA Certification Program Error Marking Sheet Appendix C ATA Flowchart for Error Point Decisions Appendix D Answer Key References Index