
Word Worlds
Translation and Communication
OUP India (Publisher)
Published on 31. January 2013
Book
Paperback/Softback
112 pages
978-0-19-809216-2 (ISBN)
Description
There is a vast plethora of literature available across the various languages spoken in India. The role of translators-their understanding, discussion, analysis, and craft-in a multilingual scenario becomes more vital and deserves urgent recognition. This volume introduces students to the importance of translation and answers various questions in the process: How students approach and learn about the complexities of linguistic transfer both literary and non-literary? How much history of translation should they know? How much theory should they learn given the power of European theorists and the uncounted wealth of Indian poetics? How might they engage in the joy of creating their own translations and discussing those by others? Designed to encourage interactivity in the classroom, this book follows a self-instructional format combined with experiential learning principles. It opens the doors to the interdisciplinary region of translation to both teachers and students.
More details
Language
English
Place of publication
New Delhi
India
Dimensions
Height: 243 mm
Width: 185 mm
Thickness: 5 mm
Weight
174 gr
ISBN-13
978-0-19-809216-2 (9780198092162)
Copyright in bibliographic data and cover images is held by Nielsen Book Services Limited or by the publishers or by their respective licensors: all rights reserved.
Schweitzer Classification
Persons
Bharathi V. Harishankar is an Associate Professor of English at the Institute of Distance Education, University of Madras. Mini Krishnan has been actively involved in educational publishing for two decades and currently edits translations for OUP. She was the founding editor of the South Asia Website for Women Writers hosted by the British Council and the series editor of the Modern Indian Novels in Translation project. G.S. Jayasree teaches at the Institute of English, University of Kerala and is Director of the Centre for Women's Studies of the university.
Content
NOTE FROM THE AUTHORS ; MODULE I: FUNDAMENTALS OF TRANSLATION: ; UNIT 1: SURVEY OF THE HISTORY, GROWTH AND ROLE OF TRANSLATION IN INDIA ; MODULE II: TRANSLATION: KEY CONCEPTS, TYPES AND THEORIES: ; UNIT 1: TRANSLATION: CONCEPTS AND KEY FIGURES ; UNIT 2: TRANSLATION: THEORIES AND TYPES ; MODULE III: CASE STUDIES: ANALYSIS AND EVALUATION OF TRANSLATED TEXTS: ; UNIT 1: THEORY TO PRACTICE-POETRY: 'MURINGA' BY K. SATCHIDANANDAN ; UNIT 2: THEORY TO PRACTICE-FICTION: 'LITERACY' BY B.M. ZUHARA ; MODULE IV: TRANSLATION PRACTICE ; FURTHER READING