
The Call of Albion
Protestants, Jesuits, and British Literature in Poland-Lithuania, 1567-1775
Miroslawa Hanusiewicz-Lavallee(Author)
Brill (Publisher)
Published on 25. July 2024
Book
Hardback
480 pages
978-90-04-46026-3 (ISBN)
Description
An in-depth look at British-Polish literary pre-Enlightenment contacts, The Call of Albion explores how the reverberations of British religious upheavals in distant Poland-Lithuania surprisingly served to strengthen the impact of English, Scottish, and Welsh works on Polish literature. This book argues that Jesuits played a key role in that process. It provides an insightful account of how the transmission, translation, and recontextualization of key publications by British Protestants and Catholics served Calvinist and Jesuit agendas, while occasionally bypassing barriers between confessionally defined textual communities and inspiring Polish-Lithuanian political thought, as well as literary tastes.
Reviews / Votes
"The book is a landmark contribution to early modern literary studies. By exploring the processes of translation, adaptation, and ideological transformation, Hanusiewicz-Lavallee offers fresh insights into the role of literature in shaping religious and cultural identities. Her meticulous research and nuanced analysis make this book an indispensable resource for scholars of early modern European literature, translation studies, and Jesuit history."Piotr Wilczek, University of Warsaw. In: Journal of Jesuit Studies, Vol. 12, No. 1 (2025), pp. 168-170.
More details
Series
Language
English
Place of publication
Leiden
Netherlands
Target group
College/higher education
Product notice
sewn/stitched
Cloth over boards
Dimensions
Height: 243 mm
Width: 158 mm
Thickness: 30 mm
Weight
830 gr
ISBN-13
978-90-04-46026-3 (9789004460263)
Copyright in bibliographic data and cover images is held by Nielsen Book Services Limited or by the publishers or by their respective licensors: all rights reserved.
Schweitzer Classification
Person
Miroslawa Hanusiewicz-Lavallee, Ph.D. (Catholic University of Lublin, Poland, 1992) is professor of early modern Polish literature at the Catholic University of Lublin. In addition to four monographs on Polish literature and culture, she has edited or co-edited ten further volumes, most recently Defining the Identity of the Younger Europe (Brill, 2023).
Content
Contents
Acknowledgments
Introduction
1 The Polish Translation of John Foxe's Martyrology
?1?Cyprian Bazylik and His Protectors
?2?Foxe's Latin Martyrology and the Network of Compilers
?3?Bazylik's Translation Strategies
?4?Reception and Legacy
?5?Conclusion
2 The Writings of English Catholics in Sixteenth-Century Poland-Lithuania
?1?Hosius, Jesuits, and the Recusants
?2?English Catholic Martyrological Literature: Translations and Compilations
?3?The Reception of English Writings on Controversial Theology
?4?Conclusion
3 George Buchanan and Christian Humanism in Renaissance Poland-Lithuania
?1?The Scottish Prince of Poets
?2?Psalmorum Davidis paraphrasis poetica in Poland-Lithuania
?3?A Tragedy of Reason and Piety: Iephtes sive votum in the Adaptation of Jan Zawicki
?4?Conclusion
4 John Barclay's Career in Poland-Lithuania
?1?Gente Caledonius, Gallus natalibus: Barclay in the Courts of Europe
?2?Barclay the Apologist and His Polish Debut
?3?Icon animorum and the Defense of Poland's Reputation
?4?Sicilian Princess among the Poles
?5?Conclusion
5 Polish Readers, Adaptors, and Translators of the Epigrams of John Owen
?1?"The Most Noted Epigrammatist in the Age He Lived"
?2?Owen's Epigrams in the Colleges of the Polish-Lithuanian Commonwealth
?3?The Translations and Paraphrases of Owen's Epigrams into Polish
?4?Conclusion
6 De origine ac progressu schismatis Anglicani in Jesuit Eighteenth-Century Translations and Adaptations in Poland-Lithuania
?1?The Sandomierz Translation of De origine ac progressu schismatis Anglicani
?2?Jan Poszakowski's Compilation
?3?Conclusion
7 At the Dawn of the Enlightenment: The Pilgrim's Progress in Polish Translation
?1?Vernacular English Writings in Poland-Lithuania (before 1775)
?2?Bunyan and His Huguenot and Polish Translators
?3?Christian's Journey
?4?The Pilgrimage of Christiana
?5?Conclusion
Conclusion
Bibliography
Index
Acknowledgments
Introduction
1 The Polish Translation of John Foxe's Martyrology
?1?Cyprian Bazylik and His Protectors
?2?Foxe's Latin Martyrology and the Network of Compilers
?3?Bazylik's Translation Strategies
?4?Reception and Legacy
?5?Conclusion
2 The Writings of English Catholics in Sixteenth-Century Poland-Lithuania
?1?Hosius, Jesuits, and the Recusants
?2?English Catholic Martyrological Literature: Translations and Compilations
?3?The Reception of English Writings on Controversial Theology
?4?Conclusion
3 George Buchanan and Christian Humanism in Renaissance Poland-Lithuania
?1?The Scottish Prince of Poets
?2?Psalmorum Davidis paraphrasis poetica in Poland-Lithuania
?3?A Tragedy of Reason and Piety: Iephtes sive votum in the Adaptation of Jan Zawicki
?4?Conclusion
4 John Barclay's Career in Poland-Lithuania
?1?Gente Caledonius, Gallus natalibus: Barclay in the Courts of Europe
?2?Barclay the Apologist and His Polish Debut
?3?Icon animorum and the Defense of Poland's Reputation
?4?Sicilian Princess among the Poles
?5?Conclusion
5 Polish Readers, Adaptors, and Translators of the Epigrams of John Owen
?1?"The Most Noted Epigrammatist in the Age He Lived"
?2?Owen's Epigrams in the Colleges of the Polish-Lithuanian Commonwealth
?3?The Translations and Paraphrases of Owen's Epigrams into Polish
?4?Conclusion
6 De origine ac progressu schismatis Anglicani in Jesuit Eighteenth-Century Translations and Adaptations in Poland-Lithuania
?1?The Sandomierz Translation of De origine ac progressu schismatis Anglicani
?2?Jan Poszakowski's Compilation
?3?Conclusion
7 At the Dawn of the Enlightenment: The Pilgrim's Progress in Polish Translation
?1?Vernacular English Writings in Poland-Lithuania (before 1775)
?2?Bunyan and His Huguenot and Polish Translators
?3?Christian's Journey
?4?The Pilgrimage of Christiana
?5?Conclusion
Conclusion
Bibliography
Index