Eye Tracking in Translation
Stephen Doherty(Author)
Routledge (Publisher)
1st Edition
Published on 5. January 2026
Book
Hardback
224 pages
978-1-138-22258-8 (ISBN)
Description
Eye tracking has become a fundamental and compelling research method in the investigation of human behaviour and cognition, including the investigation of the translation process and the examination of its products. This book brings together all of eye tracking studies in relation to translation studies. It examines the underlying assumptions, concepts, and measures, all of which are then linked to the established body of eye tracking research found in cognitive science, psychology, psycholinguistics, and human-computer interaction. It then elucidates how these often disconnected avenues of research inform the fundamental structure of our investigations of translation as a process and the examination of translation products themselves. Finally, it provides a critical perspective of this body of research in discussing methodological considerations and the future directions of eye tracking research in translation studies. In doing so it encourages new thinking about research in translation studies, highlights the immense potential of eye tracking to answer the unresolved and unarticulated questions of the discipline, and shapes its future directions.
More details
Series
Language
English
Place of publication
London
United Kingdom
Publishing group
Taylor & Francis Ltd
Target group
College/higher education
Professional and scholarly
Postgraduate and Professional
Dimensions
Height: 234 mm
Width: 156 mm
Weight
453 gr
ISBN-13
978-1-138-22258-8 (9781138222588)
Copyright in bibliographic data is held by Nielsen Book Services Limited or its licensors: all rights reserved.
Schweitzer Classification
Content
Part I: Foundational considerations
1. Cross-disciplinary foundations of eye tracking as a research method
2. Building upon cross-disciplinary knowledge to inform translation studies
Part II: Translation processes and products
3. Investigating the processes of translation
4. Examining the products of translation
Part III: Methodological considerations now and into the future
5. Methodological considerations for translation studies research
6. Future directions of eye tracking research in translation studies
Appendix: Annotated bibliography of eye tracking in translation studies
1. Cross-disciplinary foundations of eye tracking as a research method
2. Building upon cross-disciplinary knowledge to inform translation studies
Part II: Translation processes and products
3. Investigating the processes of translation
4. Examining the products of translation
Part III: Methodological considerations now and into the future
5. Methodological considerations for translation studies research
6. Future directions of eye tracking research in translation studies
Appendix: Annotated bibliography of eye tracking in translation studies