
Translating at the Court
Bartholomew of Messina and Cultural Life at the Court of Manfred of Sicily
Pieter De Leemans(Editor)
Leuven University Press
1st Edition
Published on 26. September 2014
Book
Paperback/Softback
402 pages
978-90-5867-986-4 (ISBN)
Description
An important chapter in the rediscovery of Aristotle in the Middle Ages is the oeuvre of Bartholomew of Messina (Bartholomaeus de Messana), a translator at the court of Manfred, King of Sicily (1258-1266). However, the impact of both Bartholomew and Manfred on the cultural and intellectual life of their time remains understudied, especially in comparison to the attention received by the translator's contemporary, William of Moerbeke, and by the king's father, Frederick II of Hohenstaufen. The authors of Translating at the Court address the nature and importance of Bartholomew's oeuvre (and especially his translations of Aristotle), situate Bartholomew's activity in a broader context, and pay special attention to cultural life under the reign of Manfred.
Contributors: Pieter Beullens (KU Leuven), Charles Burnett (Warburg Institute, London), Valerie Cordonier (CNRS - KU Leuven), Pieter De Leemans (KU Leuven), Fulvio Delle Donne (Universita della Basilicata), Elisabeth Deviere (KU Leuven), Michael Dunne (National University of Ireland, Maynooth), Dimitri Gutas (Yale University), Kotzia Paraskevi (Aristotle University,Thessaloniki), Alessandra Perriccioli Saggese (Seconda Universita di Napoli), Giacinta Spinosa (Universita di Cassino), Gudrun Vuillemin-Diem (Thomas-Institut, Koln), Steven J. Williams (New Mexico Highlands University), Mauro Zonta (Sapienza Universita di Roma)
Contributors: Pieter Beullens (KU Leuven), Charles Burnett (Warburg Institute, London), Valerie Cordonier (CNRS - KU Leuven), Pieter De Leemans (KU Leuven), Fulvio Delle Donne (Universita della Basilicata), Elisabeth Deviere (KU Leuven), Michael Dunne (National University of Ireland, Maynooth), Dimitri Gutas (Yale University), Kotzia Paraskevi (Aristotle University,Thessaloniki), Alessandra Perriccioli Saggese (Seconda Universita di Napoli), Giacinta Spinosa (Universita di Cassino), Gudrun Vuillemin-Diem (Thomas-Institut, Koln), Steven J. Williams (New Mexico Highlands University), Mauro Zonta (Sapienza Universita di Roma)
Reviews / Votes
'Translating at the Court' is een werk dat zich voornamelijk tot specialisten richt, maar van grote waarde is, omdat het vele facetten belicht van de omgeving en persoon van Bartholomeus van Messina, een figuur die tot op heden onmiskenbaar te weinig aandacht kreeg.Tijdschrift voor Filosofie 78, nr. 4 (2016) In drawing attention to such deep structures of court life while acknowledging the flurry of politics, diplomacy and ceremonial, this collection makes an important contribution to our advancing understanding of the early modern court.
Steven Gunn, Tijdschrift voor Geschiedenis, Volume 129, Number 3, August 2016, pp. 447-500(54) Auch wenn der zweite Teil sich eher an Philologen wendet und Grundkenntnisse in der Aristotelesueberlieferung und Scholastik voraussetzt, kann die Veroeffentlichung auch von Historikern mit groBem Gewinn konsultiert werden. aoebersetzungen stellten und stellen (von der Antike bis heute) einen wichtigen Faktor der Kulturvermittlung dar, der in einer immer staerker bildlastigen Zeit leicht uebersehen wird.
Thomas Hofmann, QFIAB 95 (2015) Il s'agit d'un recueil de quinze etudes, toutes de tres haut niveau, precedees par une belle introduction, claire et bien agencee, signee par l'editeur du volume, Pieter DE LEEMANS. [...] Ce beau volume constitue donc une sorte d'etat des recherches sur Bartholomee de Messine. Mais se limiter a cette description signifierait l'amoindrir : les differents chapitres portent bien au-dela d'un travail ponctuel sur les textes, que pourtant ils supposent ; y sont aussi proposees beaucoup de theses nouvelles relatives a des questions generales, d'interet historique et litteraire.
Revue des Sciences philosophiques et theologiques 99 (2015), p. 689
More details
Series
Edition
01
Language
English
Place of publication
Leuven
Belgium
Target group
College/higher education
US School Grade: College Graduate Student and over
Illustrations
Not illustrated
Dimensions
Height: 240 mm
Width: 160 mm
Weight
660 gr
ISBN-13
978-90-5867-986-4 (9789058679864)
Copyright in bibliographic data and cover images is held by Nielsen Book Services Limited or by the publishers or by their respective licensors: all rights reserved.
Schweitzer Classification
Other editions
Additional editions

Pieter De Leemans
Translating at the Court
Bartholomew of Messina and Cultural Life at the Court of Manfred, King of Sicily
E-Book
09/2014
1st Edition
Leuven University Press
€54.49
Available for download
Person
Pieter De Leemans is Professor of Medieval Philosophy at the KU Leuven and Academic Secretary of the Aristoteles Latinus.
Content
CONTENTS Notes about the contributors
Pieter De Leemans Bartholomew of Messina, Translator at the Court of Manfred, King of Sicily
Steven J. Williams Like Father, Like Son? The Life and Reign of Manfred, King of Sicily
Fulvio Dell e Donne The Sapientia of Manfred and the Studium of Naples
Michael W. Dunne Dubitauit Rex Manfridus ... King Manfred and the Determinatio Magistralis of Peter of Ireland
Paraskevi Kotzia De Hebrea lingua transtulimus in Latinam: Manfred of Sicily and the pseudo-Aristotelian Liber de pomo
Alessandra Perriccioli Saggese Fra la corte e l'universita : manoscritti miniati di eta manfrediana
Mauro Zonta Jewish Philosophy and Translations of Philosophical Texts into Hebrew in 13th-Century Southern Italy, Including Sicily:Some Observations
Charles Burnett Stephen of Messina and the Translation of Astrological Texts from Greek in the Time of Manfred
Giacinta Spinosa Barthelemy de Messine, traducteur du Ps.-Aristote, De mundo: la diffusion de neologismes metaphysiques, astrologiques et cosmologiques (influentia, inalterabilis) du XIIe au XIVe siecle
Pieter Beullens True Colours: the Medieval Latin Translations of De Coloribus Gudrun Vuillemin-Diem Revision der Translatio Bartholomaei oder Neuuebersetzung? Zu dem Fragment von De coloribus des Wilhelm von Moerbeke
Elisabeth Deviere Le vocabulaire medical de Barthelemy de Messine et sa reception par Pietro d'Abano
Charles Burnett The Latin Versions of Pseudo-Aristotle's De signis
Pieter Beullens Facilius sit Nili Caput Invenire: Towards an Attribution and Reconstruction of the Aristotelian Treatise De inundatione Nili
Dimitri Gutas The Translation of De Principiis (Theophrastus) by Bartholomew of Messina
Valerie Cordonier La version latine des Magna moralia par Barthelemy de Messine et son modele grec: le ms. Wien, a-NB, phil. gr. 315 (V)
Index codicum manu scriptorum Index nominum
Pieter De Leemans Bartholomew of Messina, Translator at the Court of Manfred, King of Sicily
Steven J. Williams Like Father, Like Son? The Life and Reign of Manfred, King of Sicily
Fulvio Dell e Donne The Sapientia of Manfred and the Studium of Naples
Michael W. Dunne Dubitauit Rex Manfridus ... King Manfred and the Determinatio Magistralis of Peter of Ireland
Paraskevi Kotzia De Hebrea lingua transtulimus in Latinam: Manfred of Sicily and the pseudo-Aristotelian Liber de pomo
Alessandra Perriccioli Saggese Fra la corte e l'universita : manoscritti miniati di eta manfrediana
Mauro Zonta Jewish Philosophy and Translations of Philosophical Texts into Hebrew in 13th-Century Southern Italy, Including Sicily:Some Observations
Charles Burnett Stephen of Messina and the Translation of Astrological Texts from Greek in the Time of Manfred
Giacinta Spinosa Barthelemy de Messine, traducteur du Ps.-Aristote, De mundo: la diffusion de neologismes metaphysiques, astrologiques et cosmologiques (influentia, inalterabilis) du XIIe au XIVe siecle
Pieter Beullens True Colours: the Medieval Latin Translations of De Coloribus Gudrun Vuillemin-Diem Revision der Translatio Bartholomaei oder Neuuebersetzung? Zu dem Fragment von De coloribus des Wilhelm von Moerbeke
Elisabeth Deviere Le vocabulaire medical de Barthelemy de Messine et sa reception par Pietro d'Abano
Charles Burnett The Latin Versions of Pseudo-Aristotle's De signis
Pieter Beullens Facilius sit Nili Caput Invenire: Towards an Attribution and Reconstruction of the Aristotelian Treatise De inundatione Nili
Dimitri Gutas The Translation of De Principiis (Theophrastus) by Bartholomew of Messina
Valerie Cordonier La version latine des Magna moralia par Barthelemy de Messine et son modele grec: le ms. Wien, a-NB, phil. gr. 315 (V)
Index codicum manu scriptorum Index nominum