
Translating His-stories
Cambridge University Press
Published on 8. January 2026
Book
Hardback
78 pages
978-1-009-67317-4 (ISBN)
Description
Following Hayden White and the critical historiography of the 1960s, the idea underlying this Element is that a historical text is a translation of past events. This implies that retelling stories can vary depending on the historian/translator who recounts the facts. Translating His-stories focuses on how women - Jen Bervin, Patience Agbabi, Caroline Bergvall, Erin Moure, and many others - dare to translate stories previously told by men. In line with contemporary theories of translation, these stories are translations because women rewrite, again but for the first time, what has already been told.
More details
Series
Language
English
Place of publication
Cambridge
United Kingdom
Illustrations
Worked examples or Exercises
Dimensions
Height: 235 mm
Width: 157 mm
Thickness: 9 mm
Weight
277 gr
ISBN-13
978-1-009-67317-4 (9781009673174)
Copyright in bibliographic data and cover images is held by Nielsen Book Services Limited or by the publishers or by their respective licensors: all rights reserved.
Schweitzer Classification
Other editions
Additional editions

M? Carmen Africa Vidal Claramonte
Translating His-stories
Book
01/2026
Cambridge University Press
€26.50
Shipment within 15-20 days
Person
Content
Introduction; 1. Historical texts as translations of the past; 2. Literature that translates history; 3. Overcoming the danger of a single story: women's translations of literary His-stories; 4. Twice upon a time: translating children's literature again for the first time; 5. Women's translations of men's literature; 6. (Un)concluding remarks; References.