
Classic European Lyrics
Translated from the Gaelic, the French and the Spanish
Drew Carson(Author)
S A Carson (Publisher)
Published on 29. July 2011
Book
Paperback/Softback
220 pages
978-0-9561435-6-3 (ISBN)
Description
This book contains some of the most beautiful and well-loved lyrics of Europe. The Gaelic short lyrics were composed by clerics in monasteries all across Europe from 8th to 12th centuries. The French and Spanish lyrics, equally well-known, were composed during the 12th to 20th centuries. The book also includes a written introduction to the lyrics of the original European Union which was known as Christendom. The lyrics are given in the original Gaelic, French and Spanish languages and include the literal translations. Included are verse redactions and also bios of the poets. A lyric is a poem which has been, or could be, set to music. Although the main emphasis is on readings, the author has set a few of the verse redactions to simple, well-known folk tunes to illustrate the relationship between words and music. The tonic sol-fa method of notation has been used and a key is to be found at the end of the book. The reader may wish to extend this experience to other lyrics.
More details
Language
English
Place of publication
Bristol
United Kingdom
Illustrations
Illustrations
Dimensions
Height: 229 mm
Width: 152 mm
ISBN-13
978-0-9561435-6-3 (9780956143563)
Copyright in bibliographic data and cover images is held by Nielsen Book Services Limited or by the publishers or by their respective licensors: all rights reserved.
Schweitzer Classification
Person
Sam Drew Carson was born in the North of Ireland and educated there at Wellington College and the Ulster Polytechnic. He completed his education in the USA at New Mexico Highlands University and the University of Arkansas and has traveled widely in North America, around the Atlantic and in Europe. Drew worked as a seaman and fish-gutter in Vestmannaeyjar off the coast of Iceland. He lived and worked in the Irish and Western Isles Gaeltachts and was married in Welsh-speaking Carmarthen after which he honeymooned in Belfast. He has told his stories, composed and sung his songs, seeking storylines in Bristol and the English Westcountry. Drew has also lived and written in Nashville, Tennessee, in the wooded hills of Mid-America and from the Appalachians to the Ozarks. This was the culture that gave rise to the now worldwide Scotch-Irish country music. In the USA, he also worked beside the bayous of the French-speaking Cajuns in the South and among the Western Spanish-speaking Navajos, Apaches and Pueblos of the Sangre de Cristo Mountains in New Mexico. Drew has sailed far into the seas of old Gaelic and Oriental legend. After many years searching for inspiration for story and music, the author is still traveling and writing.
Content
TABLE OF CONTENTS MONASTIC GAELIC LYRICS - 7 Introduction - 8 The Celtic Language - 9 The Monastic Epoch - 10 The Monastic Themes - 11 The Trinity - 12 Prosodic Techniques - 14 Some Comments on Poems - 15 Examples of Verse Technique - 16 Subtle Meanings - 17 The Language - 17 Land of Saints and Scholars - 18 Gaelic Originals and Verse Redactions - 21 More Verse Redactions - 75 Literal Translations - 85 FRENCH AND SPANISH ROMANTIC LYRICS - 115 Introduction - 116 Poems of Romance - 117 Students Also - 118 Mainly Readers - 118 The Theme of Romance - 119 The Ladies' Part - 119 A Tribute to Troubadours - 120 Brief Biographies of Poets - 122 Guide to the Lyrics - 124 French Originals and Verse Redactions - 125 Spanish Originals and Verse Redactions - 155 Literal Translations - 179 KEY TO THE TONIC SOL-FA - 205 INDEX - 213