
ALITHEA
Poems / Gedichte
Fork Burke(Author)
brotsuppe (Publisher)
1st Edition
Published on 17. October 2025
Book
Hardback
128 pages
978-3-03867-114-5 (ISBN)
Description
Aletheia (auf Englisch Alithea), eine von Zeus' unzähligen Töchtern, ist in der griechischen Mythologie die Göttin der Wahrheit. Prometheus hat sie aus Lehm geformt, aber bevor er ihr Leben einhauchen konnte, passierte ein Missgeschick. Dolos, der personifizierte Betrug, formte eine der Aletheia sehr ähnliche Gestalt - doch für die Füsse reichte der Lehm nicht aus. Prometheus wunderte sich über die Ähnlichkeit der beiden Gestalten und belebte beide. Die wahre Wahrheit schritt von dannen, während die um ihre Füsse betrogene Gestalt nicht vom Fleck kam. Die Bieler Poetin Fork Burke schreibt ihre Texte auf Englisch, Lydia Dimitrow hat sie ins Deutsche übertragen. Der Gedichtband erscheint zweisprachig.
More details
Language
English
German
Place of publication
Biel/Bienne
Switzerland
Target group
für Erwachsene
Product notice
With ribbon marker(s)
Illustrations
1
Cover
Dimensions
Height: 197 mm
Width: 125 mm
Thickness: 16 mm
Weight
266 gr
ISBN-13
978-3-03867-114-5 (9783038671145)
Schweitzer Classification
Persons
Author
Autorin
Fork Burke ist Künstlerin und Lyrikerin, wurde in Detroit (USA) geboren und lebt zurzeit in Biel. Sie hat Literaturwissenschaften und Creative Writing an der New School University in New York studiert. Sie ist Mitherausgeberin des Buchs »I will be different every time. Schwarze Frauen in Biel«, das im verlag die brotsuppe erschienen und 2021 mit dem Buchpreis des Kantons Bern ausgezeichnet wurde.
ISNI: 0000 0005 2634 401X
Fork Burke ist Künstlerin und Lyrikerin, wurde in Detroit (USA) geboren und lebt zurzeit in Biel. Sie hat Literaturwissenschaften und Creative Writing an der New School University in New York studiert. Sie ist Mitherausgeberin des Buchs »I will be different every time. Schwarze Frauen in Biel«, das im verlag die brotsuppe erschienen und 2021 mit dem Buchpreis des Kantons Bern ausgezeichnet wurde.
ISNI: 0000 0005 2634 401X
Translation
Übersetzerin
Lydia Dimitrow, geboren 1989 in Berlin, studierte Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft in Berlin und Lausanne. Sie ist Autorin von Theater texten und Prosastücken und arbeitet als Übersetzerin aus dem Englischen und dem Französischen.
ISNI: 0000 0004 0192 9487
Lydia Dimitrow, geboren 1989 in Berlin, studierte Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft in Berlin und Lausanne. Sie ist Autorin von Theater texten und Prosastücken und arbeitet als Übersetzerin aus dem Englischen und dem Französischen.
ISNI: 0000 0004 0192 9487
Content
Unklarer Unerwarteter Text
Das eingedenk war nie für die Erinnerung
Bleib dem Warten abtrünnig
Wir sind bereit geboren
und erkennen unsere Familie im Geiste
Schreib besser mit
Verfolg das Leben eines Gedichts
unklarer unerwarteter Rauch ohne
sichtliche Gefühlsregung
poetische Strategie wird im Text nicht eingehegt
ihre Leben wie im Auftrieb
Ich hatte tagelang geschrieben
Oft fällt dabei nicht mal ein Schuss
an der Ecke nur Stoff aus Knochen
und scharfen Kanten
Vague Surprise Text
The remember was never for memory
Hold waiting suspect
We were born ready
and recognize spirit family like this
Keep better notes
Follow the life of a poem
vague surprise smoke without
expressing signs of emotion
poetic strategy does not shrink in a text
their lives kind of turning up
I had been writing days
It often happens without a shot being fired
at the corner just a matter of bones
and sharp angles