White Guard
Mikhail Afanasevich Bulgakov(Author)
Yale University Press
Published on 1. June 2008
Book
Hardback
336 pages
978-0-300-12242-8 (ISBN)
Description
"White Guard", Mikhail Bulgakov's semi-autobiographical first novel, revolves around a Ukrainian family in their home city of Kiev in 1918. Alexei, Elena, and Nikolka Turbin, adult siblings who have just lost their mother, find themselves plunged into the chaotic civil war that erupted in the wake of World War I and the Russian Revolution. In the context of this family's saga, Bulgakov recreates not only the moment-to-moment experience of battles, but also the long pauses that come before and after. He confronts the reader with the cruelty and violence that overtakes people and events, yet holds up for contrast individual acts of heroism and humanity.In this volume Marian Schwartz, a leading Russian translator, offers the first complete and accurate translation of the definitive original text of Bulgakov's novel. She includes the famous dream sequence, omitted in previous translations, and addresses the stylistic issues raised by Bulgakov's ornamental prose. Readers with an interest in Russian literature, culture, or history will welcome this superb translation of Bulgakov's important early work.
More details
Language
English
Place of publication
United States
Dimensions
Height: 210 mm
Width: 140 mm
ISBN-13
978-0-300-12242-8 (9780300122428)
Copyright in bibliographic data is held by Nielsen Book Services Limited or its licensors: all rights reserved.
Schweitzer Classification
Other editions
Additional editions

Mikhail Bulgakov | Marian Schwartz | E. A. Dobrenko
White Guard
E-Book
12/2008
1st Edition
Yale University Press
€47.19
Available for download
Persons
Mikhail Bulgakov (1891-1940) was born in Kiev, Ukraine, and lived most of his adult life in Stalinist Russia. A journalist, playwright, novelist, and short story writer, he is best known in the West for his novel The Master and Margarita. Marian Schwartz is a prize-winning Russian translator who recently received her second Translation Fellowship from the National Endowment for the Arts to translate Olga Slavnikova's newest novel, 2017. She has translated classic literary works by Nina Berberova and Yuri Olesha, as well as Edvard Radzinsky's The Last Tsar.