
Teaching Translation and Interpreting
Challenges and Practices
Lukasz Bogucki(Editor)
Cambridge Scholars Publishing
Published on 16. September 2010
Book
Hardback
250 pages
978-1-4438-2500-9 (ISBN)
Description
In a world increasingly dependent on translation and localisation, translator and interpreter training is becoming one of the more dynamic areas in academic exchanges. Teaching Translation and Interpreting: Challenges and Practices strives to meet the growing interest in this field. The book offers a general and up-to-date overview of current trends in teaching translation at university level. The innovative and exciting articles offer a comprehensive selection of topics for discussion and reflection that will appeal to students, lecturers, researchers and professionals alike. Though the research projects described in the essays are to some extent rooted in the Polish reality, their conclusions are largely universal and applicable worldwide.
More details
Edition
Unabridged edition
Language
English
Place of publication
Newcastle upon Tyne
United Kingdom
Target group
Professional and scholarly
Edition type
Unabridged edition
Product notice
With dust jacket
Dimensions
Height: 212 mm
Width: 148 mm
ISBN-13
978-1-4438-2500-9 (9781443825009)
Copyright in bibliographic data and cover images is held by Nielsen Book Services Limited or by the publishers or by their respective licensors: all rights reserved.
Schweitzer Classification
Person
Professor Lukasz Bogucki is Head of the Department of Translation Theory and Practice at Lodz University, Poland. His publications include three monographs and over twenty articles on translation, especially audiovisual and computer-assisted translation. He has also co-edited a volume on audiovisual translation. He is on the editorial board of Jostrans (Journal of Specialised Translation). For sixteen years now, he has taught translation at different universities in Europe (including institutions in London, Dublin, Munich, Falun, Porto, Leiria, Tampere, Leuven, Bamberg and others) and in Poland. He has organized five international translation conferences. He is a freelancer, translating mostly academic articles out of and into Polish.