
The Imitation of Christ
The First English Translation of the Imitatio Christi
B.J.H. Biggs(Editor)
Oxford University Press
Published on 6. February 2003
Book
Hardback
348 pages
978-0-19-722312-3 (ISBN)
Description
The Imitatio Christi, probably written by Thomas a Kempis in the 1420s, was first translated into English in the mid-fifteenth century. This first translation is a generally clear and accurate rendering in which both the content and the rhetorical characteristics of the original are effectively conveyed in English. The translation was first edited by J. K. Ingram in 1893 (Early English Text Society, Extra Series, 63). Since then, further manuscripts have been identified, and more has been discovered about the translation's likely origin and circulation. The new edition is based on Cambridge University Library Ms Gg. i. 16, and gives variant readings from the other three surviving manuscripts. It includes an introduction, (covering the translation's manuscripts, source, stemma, dialect, and style), explanatory notes, and a glossary.
More details
Series
Language
English
Place of publication
Oxford
United Kingdom
Target group
College/higher education
Professional and scholarly
Illustrations
1 s/w Abbildung
frontispiece, 3 pp plates
Dimensions
Height: 223 mm
Width: 145 mm
Thickness: 34 mm
Weight
682 gr
ISBN-13
978-0-19-722312-3 (9780197223123)
Copyright in bibliographic data and cover images is held by Nielsen Book Services Limited or by the publishers or by their respective licensors: all rights reserved.
Schweitzer Classification
Content
Introduction. Text. Explanatory Notes. Glossary