
Against World Literature
On the Politics of Untranslatability
Emily Apter(Author)
Verso Books (Publisher)
Published on 23. April 2013
Book
Paperback/Softback
384 pages
978-1-84467-970-6 (ISBN)
Description
Against World Literature: On the Politics of Untranslatability argues for a rethinking of comparative literature focusing on the problems that emerge when large-scale paradigms of literary studies ignore the politics of the "Untranslatable"-the realm of those words that are continually retranslated, mistranslated, transferred from language to language, or especially resistant to substitution.
In the place of "World Literature"-a dominant paradigm in the humanities, one grounded in market-driven notions of readability and universal appeal-Apter proposes a plurality of "world literatures" oriented around philosophical concepts and geopolitical pressure points. The history and theory of the language that constructs World Literature is critically examined with a special focus on Weltliteratur, literary world systems, narrative ecosystems, language borders and checkpoints, theologies of translation, and planetary devolution in a book set to revolutionize the discipline of comparative literature.
In the place of "World Literature"-a dominant paradigm in the humanities, one grounded in market-driven notions of readability and universal appeal-Apter proposes a plurality of "world literatures" oriented around philosophical concepts and geopolitical pressure points. The history and theory of the language that constructs World Literature is critically examined with a special focus on Weltliteratur, literary world systems, narrative ecosystems, language borders and checkpoints, theologies of translation, and planetary devolution in a book set to revolutionize the discipline of comparative literature.
Reviews / Votes
Just following Emily Apter's dizzying array of texts from diverse traditions and times (including a tightly argued discussion of the philosophicality of Simone de Beauvoir, lost in translation to the best of US feminists), embracing much experimental material, all read with meticulous care, is an education. No one has thought the question of world literature in greater depth, at once re-thinking Comparative Literature as translatability studies. -- Gayatri Chakravorty Spivak Rarely does one read a book with the title Against that is so much for important causes and ideas: writing, translation, worldliness, diversity, cosmopolitanism, while fully aware of their promises and threats. In this moment of dispossession of the Humanities, we needed just that book to clarify matters and move beyond the contradictions. -- Etienne BalibarMore details
Language
English
Place of publication
London
United Kingdom
Target group
College/higher education
Product notice
Paperback (trade)
Unsewn / adhesive bound
Dimensions
Height: 236 mm
Width: 157 mm
Thickness: 30 mm
Weight
616 gr
ISBN-13
978-1-84467-970-6 (9781844679706)
Copyright in bibliographic data and cover images is held by Nielsen Book Services Limited or by the publishers or by their respective licensors: all rights reserved.
Schweitzer Classification
Other editions
Additional editions

E-Book
06/2014
Verso Books
from
€57.99
Available for download
Previous edition

Book
04/2013
Verso Books
€106.80
Article exhausted; check for reprint
Person
Emily Apter is Professor of Comparative Literature and French at New York University. Her published works include The Translation Zone: A New Comparative Literature and Against World Literature.