
Bitter Orange Tree
Jokha Alharthi(Author)
Scribner UK (Publisher)
Published on 26. May 2022
Book
Hardback
224 pages
978-1-4711-9389-7 (ISBN)
Description
Translated by Marilyn Booth
Longlisted for the 2023 Dublin Literary Award
An extraordinary novel from a Man Booker International Prize-winning author that follows one young Omani woman as she builds a life for herself in Britain and reflects on the relationships that have made her from a "remarkable" writer who has "constructed her own novelistic form" (James Wood, The New Yorker).
'Alharthi makes lyrical shifts between past and present, memory and folklore, oneiric surrealism and grimy realism.' Guardian
[A] stirring tale of a woman who battles every social and religious constraint. The juxtaposition with the narrator's reflections on modern life and the speed of change is brilliantly judged in Marilyn Booth's agile translation from Arabic.' The Observer
Zuhour, an Omani student at a British university, is caught between the past and the present. As she attempts to form friendships and assimilate in Britain, she can't help but ruminate on the relationships that have been central to her life. Most prominent is her strong emotional bond with Bint Aamir, a woman she always thought of as her grandmother, who passed away just after Zuhour left the Arabian Peninsula.
As the historical narrative of Bint Aamir's challenged circumstances unfurls in captivating fragments, so too does Zuhour's isolated and unfulfilled present, one narrative segueing into another as time slips, and dreams mingle with memories.
The eagerly awaited new novel by the winner of the Man Booker International Prize, Bitter Orange Tree is a profound exploration of social status, wealth, desire, and female agency. It presents a mosaic portrait of one young woman's attempt to understand the roots she has grown from, and to envisage an adulthood in which her own power and happiness might find the freedom necessary to bear fruit and flourish.
Longlisted for the 2023 Dublin Literary Award
An extraordinary novel from a Man Booker International Prize-winning author that follows one young Omani woman as she builds a life for herself in Britain and reflects on the relationships that have made her from a "remarkable" writer who has "constructed her own novelistic form" (James Wood, The New Yorker).
'Alharthi makes lyrical shifts between past and present, memory and folklore, oneiric surrealism and grimy realism.' Guardian
[A] stirring tale of a woman who battles every social and religious constraint. The juxtaposition with the narrator's reflections on modern life and the speed of change is brilliantly judged in Marilyn Booth's agile translation from Arabic.' The Observer
Zuhour, an Omani student at a British university, is caught between the past and the present. As she attempts to form friendships and assimilate in Britain, she can't help but ruminate on the relationships that have been central to her life. Most prominent is her strong emotional bond with Bint Aamir, a woman she always thought of as her grandmother, who passed away just after Zuhour left the Arabian Peninsula.
As the historical narrative of Bint Aamir's challenged circumstances unfurls in captivating fragments, so too does Zuhour's isolated and unfulfilled present, one narrative segueing into another as time slips, and dreams mingle with memories.
The eagerly awaited new novel by the winner of the Man Booker International Prize, Bitter Orange Tree is a profound exploration of social status, wealth, desire, and female agency. It presents a mosaic portrait of one young woman's attempt to understand the roots she has grown from, and to envisage an adulthood in which her own power and happiness might find the freedom necessary to bear fruit and flourish.
Reviews / Votes
"Imaginative . . . a bittersweet, non-linear exploration of social status and a young woman's agency." -- Angela Haupt * A Time Best Book of the Month * "Evocative . . . In Alharthi's world, it's not only the future that holds promise; the past has possibility and opportunities for revision, too." -- Joumana Khatib * The New York Times Book Review * "From the first Omani woman to have a novel translated into English, this remarkable novel centers the evolution of one woman's agency, power and relationships." -- Karla Strand * Ms * "Alharthi probes family relationships and picks at the frayed edges where the heart and society want different things . . . [She] deftly describes the frustration of being between two cultures." -- Catherine Bolgar * Hadara Magazine * "In a global literary landscape that has long centered on male authors working in English, Alharthi and Booth's work with contemporary Arabophone literature feels daring and exciting." -- Anna Learn * Electric Literature * "In probing history, challenging social status, questioning familial bonds and debts, Alharthi's multilayered pages beautifully, achingly unveil the haunting aloneness of women's experiences." * Booklist * "A gorgeous and insightful story of longing . . . The bittersweet narrative, intuitively translated by Booth, is chock-full of indelible images . . . This solidifies Alharthi's well-earned literary reputation." * Publishers Weekly * "Alharthi, winner of the Man Booker International Prize for Celestial Bodies (2019), uses a dreamlike, nonlinear structure to show how the complications faced by a young Omani woman studying abroad merge with her remorse-filled memories of her very traditional surrogate grandmother." * Kirkus Reviews *More details
Language
English
Place of publication
London
United Kingdom
Publishing group
Simon & Schuster Ltd
Dimensions
Height: 216 mm
Width: 135 mm
Thickness: 20 mm
ISBN-13
978-1-4711-9389-7 (9781471193897)
Copyright in bibliographic data and cover images is held by Nielsen Book Services Limited or by the publishers or by their respective licensors: all rights reserved.
Schweitzer Classification
Other editions
Additional editions


Persons
Jokha Alharthi is the author of ten works, including three collections of short fiction, two children's books, and three novels in Arabic. Fluent in English, she completed a PhD in Classical Arabic Poetry in Edinburgh, and teaches at Sultan Qaboos University in Muscat. Celestial Bodies was shortlisted for the Sahikh Zayed Award for Young Writers and her 2016 novel Narinjah won the Sultan Qaboos Award for culture, art and literature. Her short stories have been published in English, German, Italian, Korean and Serbian.
MARILYN BOOTH is Emerita Khalid bin Abdullah Al Saud Chair for the Study of the Contemporary Arab World at Oxford University. In addition to her academic publications, she has translated many works of fiction from the Arabic. Recent titles include No Road to Paradise by Hassan Daoud, Bitter Orange Tree by Jokha Alharthi, Voices of the Lost by Hoda Barakat, and one of the first Arabic novels to be penned by a female author, Alice Butrus al-Bustani's Sa'iba, forthcoming in Oxford World's Classics. Her translation of Alharthi's Celestial Bodies won the 2019 International Booker Prize.
MARILYN BOOTH is Emerita Khalid bin Abdullah Al Saud Chair for the Study of the Contemporary Arab World at Oxford University. In addition to her academic publications, she has translated many works of fiction from the Arabic. Recent titles include No Road to Paradise by Hassan Daoud, Bitter Orange Tree by Jokha Alharthi, Voices of the Lost by Hoda Barakat, and one of the first Arabic novels to be penned by a female author, Alice Butrus al-Bustani's Sa'iba, forthcoming in Oxford World's Classics. Her translation of Alharthi's Celestial Bodies won the 2019 International Booker Prize.