Éléments de l'Ancien Testament en occitan. Rédaction du 15e siècle, Ms. BN fr. 2426

Vol. 1: Introduction et édition critique
 
 
Narr Francke Attempto (Verlag)
  • erschienen am 28. Januar 2019
 
  • Buch
  • |
  • Hardcover
  • |
  • 412 Seiten
978-3-7720-8664-9 (ISBN)
 
Dans le Sud de la France, des versions du Nouveau Testament sont relativement fréquentes, aussi bien dans la tradition albigeoise que dans celle vaudoise - en ce qui concerne l'Ancien Testament, il n'y en a presque rien. Ceci s'explique en partie par le fait que les Albigeois refusent l'AT catégoriquement; les Vaudois l'acceptent au moins partiellement, ce qui a pour conséquence que les nouveaux testaments vaudois con-naissent souvent des appendices qui fournissent des extraits de l'Ancien Testament (qui sont cependant toujours modestes).
Il n'y a qu'un seul manuscrit qu'on peut à la rigueur appeler une version occitane de l'Ancien Testament occitan, le ms. BN fr. 2426 de la Bibliothèque Nationale, mais il est en partie assez lacunaire et manque de parties importantes comme les Livres des Rois, les Chroniques, la plupart des Grands Prophètes et tous les Petits Prophètes, les Livres poétiques, etc.
À cette structure lacunaire il faut ajouter que les textes de BN fr. 2426 ne sont qu'en partie de vraies traductions, mais ressemblent souvent plutôt à des paraphrases ou des résumés. Et ceci est cumulé par le fait que la base de cette version occitane n'est pas la Vulgate latine, mais la Bible d'Acre française.
Ce manuscrit, qui date de la première moitié du 15e siècle et provient selon toute probabilité de l'Occitanie orientale, n'a jamais été édité jusqu'ici. La raison en semble être évidente: c'est un manuscrit difficile à déchiffrer, peu soigné et plein d'erreurs. Nous avons osé d'entreprendre cette aventure et essayé de fournir une édition lisible avec un appareil critique et qui tient compte de la structuration en chapitres et versets de la Vulgate, autant que c'est possible.
Ce premier volume sera complété par un deuxième qui contiendra une analyse approfondie de la langue du manuscrit, un Lexique assez copieux et un Index des noms presque complet.
1. Auflage
  • Französisch
  • Deutschland
  • Notizbuch/Blanco-Buch (Hardback)
  • Höhe: 246 mm
  • |
  • Breite: 182 mm
  • |
  • Dicke: 35 mm
  • 934 gr
978-3-7720-8664-9 (9783772086649)
weitere Ausgaben werden ermittelt

Sofort lieferbar

98,00 €
inkl. 7% MwSt.
in den Warenkorb