The Aztecs at Independence: Nahua Culture Makers in Central Mexico, 1799-1832

Nahua Culture Makers in Central Mexico, 1799-1832
 
 
University of Arizona Press
  • erschienen am 25. Oktober 2016
 
  • Buch
  • |
  • Hardcover
  • |
  • 264 Seiten
978-0-8165-3353-4 (ISBN)
 
Nahuatl-speaking women and men left last wills in their own tongue during an era when the written tradition of their language was generally assumed to have ended. Describing their world in testaments clustered around epidemic cycles, they responded to profound changes in population, land use, and local governance with astonishing vibrancy.

The Aztecs at Independence offers the first internal ethnographic view of these central Mexican indigenous communities in the critical transitional time of Independence. Miriam Melton-Villanueva uses previously unknown Nahuatl-language sources-primarily last wills and testaments-to provide a comprehensive understanding of indigenous societies during the transition from colonial to postcolonial times. The book describes the cultural life of people now called Nahuas or Mexicas in the nineteenth century-based on their own words, their own written records. The book uses previously unknown, unstudied, and untranslated indigenous texts to bring Nahua society into history, fleshing out glimpses of daily life in the early nineteenth century. Thus, The Aztecs at Independence describes life at the most local level: Nahua lineages of ritual and writing, guilds and societies, the people that take turns administering festivals and attending to the last wishes of the dying.

Interwoven with personal stories and memory, The Aztecs at Independence invites a general audience along on a scholarly journey, where readers are asked to imagine Nahua concepts and their contemporary meanings that give light to modern problems.
  • Englisch
  • Tucson
  • |
  • USA
  • Für Beruf und Forschung
33 halftones, 3 tables
  • Höhe: 231 mm
  • |
  • Breite: 157 mm
  • |
  • Dicke: 23 mm
  • 499 gr
978-0-8165-3353-4 (9780816533534)
0816533539 (0816533539)
weitere Ausgaben werden ermittelt
Miriam Melton-Villanueva is an assistant professor in the Department of History at the University of Nevada, Las Vegas. She was a Ford Foundation Postdoctoral Fellow at the University of California, Los Angeles, USA.
"Melton-Villanueva's personal connection to the region allows her to marry archival fieldwork studies while giving living breath [to] a culture frequently referred to only in past tense. This then creates a historical monograph you actually want to continue reading."--Mark Z. Christensen, author of Translated Christianities: Nahuatl and Maya Religious Texts

"Astute observations about local Nahua society on the cusp of the colonial and independence periods."--Kevin Terraciano, author of The Mixtecs of Colonial Oaxaca: udzahui History, Sixteenth Through Eighteenth Centuries

"Melton-Villanueva fundamentally changes the field of Nahuatl studies with her discovery, transcription, translation, and painstaking analysis of more than 150 Nahuatl language testaments that 'weren't supposed to exist.'"--Kelly McDonough, author of The Learned Ones

"This carefully researched work shines much-needed light on a crucial period in the social history of Spanish America: the transition from late colonial times to the early republic in indigenous communities in central Mexico. Melton-Villanueva's important contribution comes in three parts: she illuminates the apprenticeship of indigenous notaries, reveals the substrate of Nahua authorial practices in Spanish-language wills, and documents the social and economic history of Nahua women. An eminently thoughtful work."--David Tav rez, author of The Invisible War: Indigenous Devotions, Discipline, and Dissent in Colonial Mexico "Astute observations about local Nahua society on the cusp of the colonial and independence periods."--Kevin Terraciano, author of The Mixtecs of Colonial Oaxaca: Nudzahui History, Sixteenth Through Eighteenth Centuries "Melton-Villanueva fundamentally changes the field of Nahuatl studies with her discovery, transcription, translation, and painstaking analysis of more than 150 Nahuatl language testaments that 'weren't supposed to exist.'"--Kelly McDonough, author of The Learned Ones "This carefully researched work shines much-needed light on a crucial period in the social history of Spanish America: the transition from late colonial times to the early republic in indigenous communities in central Mexico. Melton-Villanueva's important contribution comes in three parts: she illuminates the apprenticeship of indigenous notaries, reveals the substrate of Nahua authorial practices in Spanish-language wills, and documents the social and economic history of Nahua women. An eminently thoughtful work."--David Tavarez, author of The Invisible War: Indigenous Devotions, Discipline, and Dissent in Colonial Mexico This carefully researched work shines much-needed light on a crucial period in the social history of Spanish America: the transition from late colonial times to the early republic in indigenous communities in central Mexico. Melton-Villanueva's important contribution comes in three parts: she illuminates the apprenticeship of indigenous notaries, reveals the substrate of Nahua authorial practices in Spanish-language wills, and documents the social and economic history of Nahua women. An eminently thoughtful work. David Tavarez, author of The Invisible War: Indigenous Devotions, Discipline, and Dissent in Colonial Mexico" Astute observations about local Nahua society on the cusp of the colonial and independence periods. Kevin Terraciano, author of The Mixtecs of Colonial Oaxaca: Nudzahui History, Sixteenth Through Eighteenth Centuries
Melton-Villanueva fundamentally changes the field of Nahuatl studies with her discovery, transcription, translation, and painstaking analysis of more than 150 Nahuatl language testaments that weren t supposed to exist. Kelly McDonough, author of The Learned Ones
" Melton-Villanueva s personal connection to the region allows her to marry archival fieldwork studies while giving living breath [to] a culture frequently referred to only in past tense. This then creates a historical monograph you actually want to continue reading. Mark Z. Christensen, author of Translated Christianities: Nahuatl and Maya Religious Texts"

Versand in 10-20 Tagen

65,31 €
inkl. 7% MwSt.
in den Warenkorb

Abholung vor Ort? Sehr gerne!
Unsere Web-Seiten verwenden Cookies. Mit der Nutzung des WebShops erklären Sie sich damit einverstanden. Mehr Informationen finden Sie in unserem Datenschutzhinweis. Ok